有奖纠错
| 划词

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府究竟想让自由到什么程度?

评价该例句:好评差评指正

On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

它提出了新教会规则,并试图由此教会的良品行。

评价该例句:好评差评指正

Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.

随着奥运会的临,议会内部的鼓动势头,只有绿党立场

评价该例句:好评差评指正

La menace du terrorisme n'a pas diminué.

怖主义的威胁没有

评价该例句:好评差评指正

Le pouls faiblit.

脉搏

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.

应当这一段措词的绝性。

评价该例句:好评差评指正

On constate en effet que l'attention s'est sensiblement relâchée ces dernières années.

这些问题的关注明显

评价该例句:好评差评指正

Le démantèlement des protections tarifaires s'est poursuivi au cours des 10 dernières années.

关税保护在过去10年内继续

评价该例句:好评差评指正

Une législation permissive ne favoriserait pas cette condition.

非强制性立法将这一前提。

评价该例句:好评差评指正

De quelle manière cette érosion s'est-elle manifestée?

这种能力现象以何种方式显现?

评价该例句:好评差评指正

Le froid se modère.

寒冷正在

评价该例句:好评差评指正

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级的力量在

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.

能让由此产生的势头

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative rompait avec le principe d'égalité de traitement de tous les citoyens.

这项倡议了所有公民待遇平等的原则。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut qu'en éprouver moins de confiance.

那样国际社会它的信任就会

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, la portée de l'article sera amoindrie.

没有这些,这一条的意义就会

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'effort international orienté vers la paix a décliné.

这导致争取和平的国际努力势头

评价该例句:好评差评指正

Cela a érodé la confiance dans les deux camps.

暴力循环仍未,削了双方的信心。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation de l'environnement et les changements climatiques se poursuivent sans répit.

环境退化和气候化都没有

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance, qui avait pris de l'ampleur l'année passée, ne s'est pas démentie.

去年,这一趋势的势头更高,现在仍未

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


岔路, 岔路口, 岔气, 岔曲儿, 岔眼, 岔子, 侘傺, , 刹把, 刹车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Est-ce que ce sont les alizés qui faiblissent d'abord ?

信风会先吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le sens du goût est diminué à cause de l'apesanteur.

由于失重,味觉

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Plus on s'éloignait de l'aube, plus la luminosité déclinait.

向后面亮度逐渐

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elles révélaient un recul de la maladie.

数字表明,鼠疫势头正在

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La lumière baissait et des rideaux de pluie balayaient le sol.

光线迅速,雨帘狂扫场地。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ta volonté d'atteindre tes buts et objectifs s'est-elle affaiblie ces derniers temps?

你达成目标的意愿最近是否有所

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Seulement elle avait une certaine diminution de joie.

只是她的欢乐

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Au-dehors, le vacarme de la tempête s'était un peu atténué.

外面的风。他转身看着大家。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Deux heures plus tard, la luminosité s'est rapidement estompée, avant de disparaître pour de bon.

两个小时后强光开始急剧,很快熄灭

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Moins de lumière, moins de photosynthèse, les plantes ont beaucoup de mal à vivre.

光线少,光合作用,植物难以生存。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et ça, selon les scientifiques, cela affaiblit vraisemblablement le jet-stream.

这,根据研究员们,会让喷射流

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La fatigue lui venait, et la force en décroissant faisait croître le poids du fardeau.

他感到疲惫,慢慢的体力使负担变重

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En ce moment, les frémissements de l’hélice diminuèrent sensiblement, puis ils cessèrent tout à fait.

这时,机轮的转动明显,然后完全停下来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais la colère de la foule ne tombait pas, fouettée au contraire.

然而,人们满腔的怒火不仅没有,反而更强烈

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ça arrive surtout les premières années et, en général, ça diminue avec le temps.

这尤其发生在刚开始那几年,通常,随着时间会

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Dès le début de cette journée du 24 mars, il y eut quelques symptômes d’apaisement.

从3月24日那一天清晨起,风有的征象。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

C'était une sensation de froid, accompagnée d'un affaiblissement marqué du pouls.

这就像是发烧时打的冷战,连心跳都为之

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je dois m'arrêter pour réfléchir, je dois chercher mes mots et j'ai moins de confiance.

我得停下来思考,我得搜索单词,我的信心

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Au fond, la forge luisait, même en plein midi. Son cœur sautait à la danse des marteaux.

来到厂房时,熔炉放着光辉,即使是正午,那光辉也不

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Le sens de meurtrir s'est tend affaiblir. L'un des venus a signifié contusionner au propre pour figurer.

而" meurtrir" 的含义已经大大,其中一个转意就是挫伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刹那, 刹那间, 刹一下车, 刹住, 刹住涨价, , 诧愕, 诧然, 诧异, 诧异<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接