Avec l'unique stratégie de marketing, ils réussissent.
凭借独到的市场策略,他们功了。
En notre qualité de service de la vaste majorité des utilisateurs a été bien reçue.
凭借优质的服务获得了广大用户的一直好评。
Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.
凭借我们顽强的意志,现在有12个销售点。
Odeon avec un DVD-9 technologie de collage pour de nombreuses années d'expérience.
凭借奥迪恩DVD-9粘合技术方面的多年经验。
Pour "Uncle Boonmee", le réalisateur thaïlandais Apichatpong Weerasethakul décroche la Palme d'or.
泰国导演阿彼察邦凭借“布米叔叔”摘得金棕榈奖。
Avec le développement d'objectifs clairs et unique stratégie de marketing.
凭借着明晰的标和独到的市场策略。
En vertu de leurs bonnes relations, et je pense que nous ferons très bien.
凭借这些人的良好关系,我相我们会做的很好。
Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.
杂技艺术凭借其千奇百怪的技术,为一项众人推崇的艺术。
Avec la foi maintenant 145 travailleurs, avec 2-3 années société de négoce!
凭借诚信现拥有145名工人,常年跟2-3家贸易公司合作!
Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.
如今,凭借他的创意,“巴黎世家”再次为一个引领时尚的前卫品牌。
En dépit d'un scénario insuffisant, le film est réussi grâce au jeu des acteurs.
尽管剧情有着这样那样的不足,但电影仍凭借演员的表演获得功。
Avec notre superbe technologie, de l'équipement, la gestion, de produire de bons produits.
我们凭借着精湛的工艺、先进的设备、完善的管理,生产出优良的产品。
Nous sommes certains que vos clients apprécieront la qualité de ce vin.
我们相信,凭借着优异的品质,您的客户必定会爱上我们的葡萄酒。
Nul pays ne peut par ses seuls moyens mettre fin à ces crimes.
任何国家都无法凭借一己之力消除这些犯罪。
C'est dans cet esprit que nous regardons l'avenir.
正是凭借这样的理解,我们望未来。
La création d'emplois par les coopératives est essentiellement tributaire de leur viabilité économique.
合作社对就业的影响主要凭借其经济的独立。
Pourtant, le seul recours à la force ne suffira pas pour éliminer le terrorisme.
然而,仅仅凭借武力,不足以消除恐怖主义。
Ce montant est celui que réclame SerVaas en se référant au paragraphe 23.2 du contrat.
这正是SerVaas凭借合同第23.2段而要求赔偿的数额。
Nous sommes convaincus que vous vous acquitterez de vos tâches avec sagesse et habileté.
我们相信,凭借你的智慧和才干,你将完任务。
Le monde a besoin d'une ONU qui agisse avec autorité morale et crédibilité.
世界需要的联合国是要它凭借道德权威和信誉行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au moyen de ce journal intime.
凭他日记。”
On peut réussir grâce à son talent.
你可以凭你才能取得成功。
Avec une puissance telle que les requins sont dissuadés d'approcher l'appât.
凭如此强大力量,鲨鱼无法靠近诱饵。
Avec le résultat d'un examen, tu sais.
凭考试成绩,你就能知道啦。
En 1933, il le gagne à nouveau avec Les Trois Petits Cochons.
1933 年,凭《三只小猪》再次获得获奖。
L'iPhone C'est en 2007, qu'Apple redéfinit les téléphones portables avec l'iPhone.
iPhone。2007年,苹果凭iPhone重新定义了手机。
Mes copines et moi, nous allons repérer les tortues grâce à leur odeur.
我和我女们 可以凭气味找到那些龟。
Par exemple : avec ce roman, il a réussi un chef-d’œuvre.
凭这小说,他成就了杰作。
Rien qu'avec ce restaurant, Jérôme réalise 30 000 de chiffre d'affaires par jour.
仅仅凭这家餐厅,杰罗姆每天销售额为30,000。
Ainsi assuré et contre-buté, le centre de l’armée anglo-hollandaise était en bonne posture.
英荷联军中部有了那些掩护和凭,地位自然优越了。
Fort de son expérience, elle apprend à ses voisins à le faire.
凭丰富经验,教邻居们如何去做。
Avec ce rôle, l'acteur a traversé les générations.
凭这个角色,这位演员跨越了几代。
On a déjà notre langue maternelle, donc on est déjà capables de survivre avec ça.
我们已经会说母语了,所以我们已经能够凭母语生存下去了。
Je pourrais alors à l’aide de ma faible raison prévoir ce qu’il fera ou dira.
我可以凭我这点理性预料到他将做什么或者说什么。
Elle ne peut plus compter sur ses propres forces pour mettre un terme à sa folie.
也不可能凭自身力量抑制自己疯狂。
En 1960, c'est la consécration pour Alain Delon avec plein soleil.
1960年,阿兰·德龙凭《艳阳高照》达到了事业巅峰。
Elle les a pris au premier tour avec ce disque parfait.
凭这完美入水在第一轮就击败了其他。
La France est déjà le premier pays au monde par son attractivité touristique.
法国凭其旅游业吸引力,成为了是世界第一大国。
Par ailleurs, il leur était possible de s'échapper sans peine grâce aux propulseurs dont leurs combinaisons spatiales étaient pourvues.
完全可以凭太空服上推进器逃脱。
Et grâce à ce nouveau contrôle conscient, tu n'auras plus peur des choses qui t'effrayaient auparavant.
凭这份新自觉掌控,你将不再畏惧昔日令你胆寒事物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释