Il est sorti de chez lui.
他从家里来。
Le soleil est réapparu après la pluie.
太阳在雨来了。
Ils sont coulés dans le même moule.
他们简直是一个模子来的。
C'est une idée qui lui est passée par la tête.
这个主意就是他灵光一现想来的。
Trois routes partent de l'aéroport.
从机场里通来三条公路。
La liste de tous ses délits est impressionnante.
他的行列来可真是令人深刻。
Mon lieu de naissance est indiqué sur mon passeport.
我的生地在护照上被标识来了。
Les convictions, c’est pas pour dire, c’est pour faire.
信念这玩意不是说来的,是做来的。
Les bienfaits du traitement se font sentir.
来了。
Les élèves sont sortis de la salle.
学生们从屋里来。
Il n'y a que toi pour faire des bêtises pareilles.
亏你做得来。
La balle est ressortie par le cou.
子弹穿过脖子来 。
Ils font du business pour gagner de l'argent.
他们俩来做生意赚钱。
Produit par le thé, et d'être bien reçu!
生产来的茶叶深受好评!
Il sera déployé et blesser les gens.
它便来,伤害百姓。
La balle est ressortie de l'autre côté.
子弹从另一头穿来。
Elles viennent de sortir de la rue piétonne.
她们刚从步行街来。
Oui, le soleil est censé sortir aujourd'hui.
是的,太阳今天来。
Cette huile ne vient que goutte à goutte.
这油只能一滴一滴地流来。
Il avait peine à contenir son envie de rire.
他差一点忍不住笑来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous y demeurerez jusqu’à ce que je vous permette d’en sortir.
我不许你出来,你不能出来。
Elles sont tellement bien que je vais les imprimer.
我想把它们打印出来。
On la lisait à tout propos, on la montrait à tout le monde.
有机拿出来念,见人拿出来给他看。
Il n’a pas voulu sortir le chien.
他不想出来遛狗。
M. et Mme Martin sortent dans le jardin.
Martin夫妇从花园出来。
Pour le retrouver, ça va être coton.
找出来很难的。
Donc sors un ... un cahier !
所以赶紧拿本出来!
Et sa femme a découpé ce papier en suivant la forme de ce caractère.
把它撕了出来。
D’où est-ce qu’elle sort, toute cette flotte ?
这雨,是从哪里出来的?
Tu m'aides à le retrouver s'il te plait ?
请你帮我把它找出来吧?
Après là j'ai pas d'idées en tête.
之后我想不出来了。
Mais je l'ai vu tout de suite !
可是我眼看出来了!
Je regarde si j'ai eu des notes.
我看下成绩出来了没有。
Elle prend la boîte et l’ouvre. La boîte est vide.
她把盒拿出来打开它。发现盒是空的。
Et ça se présenterait sous quelle forme ?
那么这个计划将是以何种形式呈现出来?
C'est un commentaire inspiré par la cadence.
说唱是种用节奏唱出来的评论。
Mélangez tout ça et vous aurez quoi ?
将它们全念出来,你心想事成?
Mais comment est-ce que tu peux faire ça, maman?
不过怎么才能做出来呢,妈妈?
Hé! Ne révèle pas nos petits secrets de pêcheurs.
嘿!别把我们钓手间的小秘密说出来。
Alors, ça ne le fait plus rire.
于是,他再也笑不出来了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释