C'est une mélodie émouvante.
是段的旋律。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
七夕节源于一个缠绵的仙女故事,一个浪漫的爱情传说。
C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.
你们可以想象那是一个的时刻。
Les films américains sont souvent très émouvants.
美国电总是激心的。
Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.
在方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦的证词很说明问题。
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.
女士们,小姐们,先生们,激心的时刻到了。
A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.
同时,也是第一次,些“观众摄师”将把的数字电带给大家。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了自发的、激心的仁爱和博爱场面。
Ce problème tient aussi en partie à l'absence de gestion des migrations.
从部分原因上,涉及缺乏对流口的管理。
L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.
东盟正经历着其发展演变中的一个激心的时刻。
Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.
最后,我要指出,我认为今后的一年将是激心的一年。
Cette histoire est émouvante .
是个激心的故事。
Je lui promets qu'à l'avenir ses touchantes paroles et l'histoire qu'elle a vécue nous guideront dans nos travaux.
我向她保证,她的发言和个经历将进一步引导我们的讨论。
Le programme portera surtout sur les provinces et les villes occidentales où les migrants sont nombreux.
方案将集中有大量流口的西部省市。
C'était une de ces jolies et charmantes filles, nées, comme par une erreur du destin, dans une famille d'employés.
世上的漂亮的女子,每每像是由于命运的差错似地,出生在一个小职员的家庭;我们现在要说的一个正是样。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je voudrais remercier le Chœur Independence de son émouvante prestation.
代理主席(以英语发言):我谨感谢独立合唱团的演出。
Il serait regrettable d'avoir parcouru un chemin aussi remarquable et de ne pouvoir aller plus loin.
我们已经在条激心的道路上走了么远,如果我们发现我们不能再继续前进,那将是非常遗憾的。
Dans certaines études, la manière de définir la population mobile en question préjuge du risque plus élevé d'infection.
在有些研究中,流口的界定方式往往预先决定了较高的感染风险。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Schwarz-Schilling de ses émouvantes paroles.
主席(以英语发言):我感谢施瓦兹-席林先生的发言。
M. CHIKANDA (Zimbabwe) félicite M. Yumkella de sa nomination et de la vision reflétée dans la déclaration qu'il vient de faire.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表的激心的讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et les deux femmes se quittèrent en échangeant un charmant sourire.
这两个女人互相一展动人的笑靥就分手了。
Leur prière ne sera pas en vaine, et leur reconnaissance conservera sont charmant souvenir.
国人祈祷,一定必应,国人永,以保动人的回忆。
Touchante illusion de mère ! Cosette était toujours pour elle le petit enfant qu’on apporte.
多么动人的慈母的幻想!珂赛特对她来说始终是个抱在怀里的孩子。
N’y a-t-il pas de gracieuses similitudes entre les commencements de l’amour et ceux de la vie ?
爱情的开始与生命的开始,颇有些动人的相似之处。
Elle se mit à adorer Marius comme quelque chose de charmant, de lumineux et d’impossible.
她开始把马吕斯当作一种动人的、光明灿烂的、不可的东西来崇拜。
Les délices de ces deux cœurs débordaient sur la foule et donnaient de l’allégresse aux passants.
两颗心里都洋溢着动人的幸福,使过路人也感到了轻松愉快。
Oui… charmante… tu as bien fait.
“是的… … 她是动人的… … 你做得对。”
F; Oui, les films américains sont souvent très émouvants.
的确,美国电影常是动人心的。
Voilà, c'est le grand moment, il arrive.
看,动人心的时刻到来了。
Il jugea l’architecture du commencement du XIVe siècle ; il en admira la grâce et la légèreté piquante.
他判断那是一座十初的建筑;他欣赏它那优雅和动人的轻盈。
Arrête de faire ton Emily, fais des choses excitantes.
别那么艾米丽了,做一些动人心的事情。
Ils marchèrent en procession ainsi vêtus, et entendirent un sermon très pathétique, suivi d’une belle musique en faux-bourdon.
他们装束停当,跟着大队游行,听了一篇悲壮动人的讲道,紧跟着又是很美妙的几部合唱的音乐。
Ces jeunes filles n’en ont pas moins rempli cette grave maison de souvenirs charmants.
那些年轻的姑娘在这严肃的院子里并不是没有留下一些动人事迹的。
Un moment très très émouvant, grand silence autour de Marble Arch.
一个非常动人的时刻,大理石拱门周围一片寂静。
Cette dernière nouvelle fut également saluée par de nombreuses acclamations à la table des professeurs.
有几位老师也在叫好。在这么多动人心的事情中,哈利真不知道哪一件最精彩、最美妙。
En soulevant la coupe, l'Afrique du Sud offre au monde un des plus émouvants moments de l'histoire du sport.
举起奖杯,南非为界提供了体育史上最动人心的时刻之一。
Peu sensible encore aux charmantes finesses d’une moquerie légère, pour rire d’une plaisanterie, il prétendait qu’elle fût fondée en raison.
他对轻松的嘲笑所具有的那种动人的微妙还不大敏感,他认为一句玩笑话必须合情合理,才引人发笑。
Des histoires passionnantes et des images inédites de plusieurs bandes de copains.
来自几个好友乐队的动人心的故事和前所未见的镜头。
Cela en fait l'épisode le plus électrique de l'année, mais comment l'expliquer?
这使它成为今年最动人心的一集,但如何解释呢?
On revient sur ce 1er grand moment d'émotion et sur les autres actualités de Cannes.
我们回到这第一个动人心的时刻和戛纳的其他新闻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释