有奖纠错
| 划词

Il est donc ironique et insultant que le Rwanda formule des allégations aussi éhontées et dénuées de fondement.

因此,卢出这种毫无根据的胡乱指责,真是匪夷所思,完全是对我们的侮

评价该例句:好评差评指正

Il est inconcevable que, contrairement à ce qu'indiquent objectivement tous les faits, des accusations sans fondement concernant la présence de militaires des forces régulières rwandaises continuent d'apparaître dans votre rapport au Conseil - en dépit de la transparence et de la franchise dont nous faisons preuve.

我们是透明的、开诚布公的,可是,你给安理会的报告中,仍然不顾观证据,无端指称卢正规军人员的存在;真是匪夷所思

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


exalbuminé, exalbumineux, exaltant, exaltation, exalté, exalter, exam, ex-ambassadeur, examen, examen directe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

Du coup, parfois, en dîner de famille, on assiste parfois à des scènes ridicules.

因此有些家宴上,总会有些匪夷所思的场面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il fallut un bon moment pour que l'absurdité de cette affirmation pénètre les esprits.

几秒钟之后,大家才理解到这句话简直是匪夷所思

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

En plus, la même année, elle prend une décision hallucinante : sa poitrine la dérange pour bien tenir son volant.

更重要的是,同年,她做出了一个令人匪夷所思的决定:她的胸部让她难以握住方向盘。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

C'est pour ça qu'on voit parfois des trucs absurdes comme un Paris-Madrid qui passe par Dubaï et tant pis pour la planète.

我们会看到一些匪夷所思的情况,比如从巴黎到马德里的航班需要经停迪拜——尽管这对环保非常不利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


exanthème, exaration, exarchat, exarque, exarthrose, exarticulation, exascose, exaspérant, exaspération, exaspérer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接