Le Yangtsé prend sa source dans les monts Bayankala.
长江发源于巴颜喀拉山。
L'Iraq connaît un besoin croissant d'exploiter ces terres de façon optimale, du fait de plusieurs facteurs propres à sa situation particulière, dont le plus important est la pénurie d'eau que lui fournissent le Tigre et l'Euphrate, qui prennent leur source en Turquie.
伊拉克越来越需要尽可能优化地利用这些土地,是因为它的特殊国情,其中最重要的原因是发源于土耳其的底格里斯河和幼发拉底河供短缺。
La réunion a réaffirmé l'urgente nécessité de mettre hors d'état de nuire tous les groupes terroristes et les autres groupes, présents ou venant du territoire iraquien et qui constituent un danger pour la sécurité et la stabilité de l'Iraq et des États voisins.
会议重申亟需消除存在于和发源于伊拉克领土的所有恐怖主义组织和其他武装组织,它们威胁到伊拉克及其邻国的安全与稳定。
L'idée selon laquelle la souveraineté de l'État est quelque chose d'inviolable, que les gouvernements ont le droit et la responsabilité de protéger, est relativement moderne, puisqu'elle est née au XVIIe siècle avec le Traité de Westphalie et la doctrine du philosophe anglais Thomas Hobbes.
认为国家主权不可侵犯,政府有权利和有责任来保护国家主权的观念是相对现代的观念,发源于17世纪的《威斯特伐利亚和约》和英国哲学家托马斯•霍布斯的思想。
Il semble que le principe de l'estoppel ait été forgé à partir de la doctrine anglo-saxonne, en tant que mécanisme applicable dans la sphère internationale, dont l'objet est avant tout d'instaurer une certaine sécurité juridique, en empêchant les États d'aller à l'encontre de leurs propres actes.
不容反悔原则似乎发源于盎格鲁-撒克逊人的学说,作为国际环境中适用的种机制,主要是产生某种程度的法律保障,防止国家推翻自己的行为。
On pense que l'arsenic est naturellement présent dans la roche, qui est lessivée par les grands fleuves qui s'écoulent, en provenance de l'Himalaya et d'autres réservoirs, vers la plaine deltaïque qu'est le Bangladesh, et que la concentration en arsenic y est plus élevée que dans d'autres régions.
这种砷据认为是在岩石中自然形成的,被发源于喜玛拉雅山的大河和其他流域冲到平坦的三角洲即孟加拉国,与其他区域相比砷的浓度很高。
S'étendant sur quelque 1,1 million d'hectares, le Kosovo se caractérise par quatre grandes lignes de partage des eaux culminant sur les crêtes occidentales et septentrionales, desquelles des cours d'eau s'écoulent vers le sud et le sud-est jusqu'à des plaines relativement fertiles d'une altitude de 300 à 1 000 m.
在大约110万公顷的国土上,科索沃西向和北向山脉形成的新月型山体中分布着四主要分
岭,发源于这
地区的河流向南或向东南方向奔流,交叉贯穿,形成了海拔升高的(300-1 000米)、相对肥沃的平原地带。
La réunion a réaffirmé l'urgente nécessité de mettre hors d'état de nuire tous les groupes terroristes et les autres groupes armés présents et ceux venant du territoire iraquien et qui constituent un danger pour la sécurité et la stabilité de l'Iraq et des États voisins. Elle a encouragé les efforts déployés par le Gouvernement iraquien dans ce sens.
会议重申必须立即取缔存在于和发源于伊拉克领土的所有恐怖主义团体和其他武装团体,因为这些团体对伊拉克及其邻国的安全与稳定构成威胁,并鼓励伊拉克政府在此方面作出努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soleil allait disparaître derrière l’horizon, quand le canot heurta une berge encombrée de ces pierres ponces que le Waikato, sorti de montagnes volcaniques, entraîne dans son cours. Quelques arbres poussaient là, qui parurent propres à abriter un campement.
夕阳西下,这时小船触到一带岸,岸上堆满了轻巧多孔
浮石——一种水中
火山岩石,因为隈卡陀江
火山地带,所以,这些浮石也随急流冲了出来,冲得沿江到处都是。
岸上有几棵树,正好在树下宿营。