有奖纠错
| 划词

Il y a beaucoup d'ogres dans les récits mythologiques.

在神话故事里面有很多妖魔。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont assisté et souvent participé à des scènes de grande cruauté comme le cannibalisme.

他们看到,而且时常参加一些可怕野蛮行动,如

评价该例句:好评差评指正

D'autres mangent des aliments congelés ou des pommes de terre crues.

还有冷冻食品或生土豆。

评价该例句:好评差评指正

Ce plat qui a un goût de revenez-y.

这菜使了还想

评价该例句:好评差评指正

Pour les étrangers,c'est inimaginable que les Chinois mangent le serpent.

对外国来说,中国蛇是难以想象

评价该例句:好评差评指正

Si un coloc mange ton riz, que vas-tu faire?Pourquoi?

如果你合租了你米,你会怎么办?为什么?

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont pris le foie d’oie, ont compris tout d’un coup le sens de l’amour.

下鹅肝,突然明白了爱情。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à nos efforts pour permettre à davantage de gens à manger de haute qualité Yantai Apple!

通过我们努力让更多上优质烟台苹果!

评价该例句:好评差评指正

C'est un bouffeur de poisson.

这个喜欢鱼。

评价该例句:好评差评指正

Brebis qui bêle perd sa goulée.

〈谚语〉多叫羊少草。(桌上)话多东西得少。

评价该例句:好评差评指正

54 Après quoi, ils mangèrent et burent, lui et les gens qui étaient avec lui, et ils passèrent la nuit.

54 仆和跟从他了喝了,住了一夜。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la production de riz, un goût raffiné, la couleur est, les gens mangent on ne peut pas oublier.

所以生产出精制大米口感好,色泽正,让过一次忘不了。

评价该例句:好评差评指正

C'est une grosse économie de temps, dit le marchand. Les experts ont fait des calculs. On épargne cinquante-trois minutes par semaine.

“它可以为们节省大量时间,专家们已作过计算,这钟药丸每周可以节省出五十三分钟时间。”商回答道。

评价该例句:好评差评指正

INGRéDIENTS(Pour 2 personnes):6 carottes, 60 g de beurre, le jus de 2 oranges, 2 cuillères à café de graines de moutarde

配料(供2量):6根胡萝卜,60克黄油,两只橘子榨汁,2咖啡勺量芥菜子。

评价该例句:好评差评指正

Ces pluies acides sont absorbées par les cultures de racines alimentaires ainsi que par les fruits, qui deviennent ainsi impropres à la consommation.

含酸被根茎作物和果吸收,使它们不能安全地给

评价该例句:好评差评指正

Moi, pas goûter ! Ca fait penser à des troncs de rosiers tellement c’est épineux. Je n’ai pas pu savoir ce qu’ils en faisaient.

别指望我, 俺可不会!这让联想到玫瑰枝干,毛刺刺,很扎手.俺想破脑袋也想不出这个拿来干啥.

评价该例句:好评差评指正

Il y a un type de personnes qui comprennent le bonheur après avoir vécu une expérience de souffrance, puis elles redeviennent réalistes et donc heureuses.

有一种尽了苦头,才知道幸福生活来之不易,于是变得现实无比,从此快乐无边。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants recrutés par les Maï-Maï rencontrés par la Rapporteuse spéciale à Kindu ont été initiés à la guerre à travers des pratiques fétichistes qui comportaient le cannibalisme.

特别报告员在金杜会见被Mai-Mai招募儿童被以迷信仪式诱导参加战斗,这种仪式包括

评价该例句:好评差评指正

L'impérialisme économique réduit au silence les gens avec la nourriture qu'il leur donne pour leur subsistance et concentre ainsi les ressentiments chez ceux-là même qu'il nourrit - et encore plus chez ceux qui ne reçoivent rien à manger.

经济帝国主义用食物堵住饥饿者嘴,从而招致饥饿者怨愤,和无饭可更大怨愤。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faudrait toutefois pas que les tensions inquiétantes qui s'exercent sur les stocks alimentaires mondiaux nous empêchent de voir un phénomène nouveau dont on ne peut que se réjouir : dans plusieurs pays en développement, de plus en plus de gens mangent plus et mieux.

然而,当今对世界粮食储量令担忧压力不应妨碍我们认识并欢迎一个崭新和幸运事实:在几个发展中国家越来越多得更多更好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常务董事, 常务委员会, 常销, 常斜眼偷看者, 常性, 常压固化树脂, 常压精馏塔, 常压蒸馏, 常言, 常言道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

La légende dit que les anacondas sont des mangeurs d'hommes.

传说中,蟒蛇是的。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'essayais juste d'échapper à cette créature carnassière.

我只是想摆脱那个的怪物。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Et puis, c'est une bestiole qui bouffe des gens.

而且,讲的都是的动物。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Une légende raconte qu'un monstre dévore des gens ce soir là.

一个传说中,这夜晚会有的年兽出没。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Mais les derniers jours de l'année, il se réveillait pour aller au village manger des gens.

一年的最后一醒来,到村里到处

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Je te laisserai manger tout le monde!

我会让你

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Il y a longtemps, il y avait un monstre qui s'appelait Nian qui aimait manger les gens.

久以前,有一只喜欢的“年兽”。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Arrivé à Thèbes, il découvre la ville ravagée par un sphinx mangeur d’Hommes.

当他到达Thèbes时,他发现这个城市被一个的神秘毁坏了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Et je me suis mis à attendre le retour de l'ogre qui ne me faisait plus peur du tout.

我开始等着妖魔回来,我不再害怕他。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Non, je veux un alligator mangeant d'hommes. Attendez, en fait je préfère un dinosaure. Un dinosaure ?

不,我想要一条的鳄鱼。等等,其实我更想要一只恐龙。恐龙?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Eh, je la mange tout seul cette fois-ci hein !

这些我要一个

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

C’est-y vrai, monsieur, que ça mange les morts ?

“可是真的,先生,乌鸦是的?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Est-ce que c'est possible de déjeuner pour deux personnes ?

两个午饭有位吗?

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ah ok, alors maintenant tu peux manger seule.

现在你可以一个了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une sale race après tout, des exploiteurs sans vergogne, des mangeurs de monde.

老板们的脑子里也尽是些肮脏的东西,他们都是些不知廉耻的剥削者,是些的魔王。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Le repas du midi pris tranquillement à la maison se fait rare.

在家中安静午餐的少。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Mais normalement c'est 200-250 grammes pour une personne.

通常每个200-250克。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Le premier arrivé à la plus grosse part.

第一个到的最大的那块。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Et du piment frais pour ceux qui aiment.

还有辣椒是为喜欢辣的准备。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et ça va suffire à peu près pour trois personnes.

半个甘蓝够三个了。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军, 常驻联合国代表, 常驻外交代表, , 偿付, 偿付能力, 偿付协定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接