有奖纠错
| 划词

Je vous soumets un projet.

我向你项计划。

评价该例句:好评差评指正

Des rapports biennaux sur l'état du Fonds sont présentés à l'Assemblée.

关于基金现况每两年向大会次。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la hiérarchie obéit davantage aux allégeances personnelles et politiques qu'aux textes.

第二,程序按个人和政治效忠关系而不是按宪法安排。

评价该例句:好评差评指正

Il est également tenu de rapporter la même information au CANAFE.

另外还必须将此项情给加拿大金融易和分析中心。

评价该例句:好评差评指正

Mme Akpan (Nigéria) dit que le Parlement est saisi du rapport du comite.

Akpan女士(尼日利亚)说,委员会议会审议。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.

最高法院可任命各下级法院法官,但必须军政权批准。

评价该例句:好评差评指正

La communication doit préciser quelles sont les obligations visées et contenir des informations à l'appui;]

缔约方在按本段规定提之前,应首先在遵约方面遇到问题相关缔约方进行协商。

评价该例句:好评差评指正

La tendance concernant les nouveaux consommateurs de stupéfiants est restée largement conforme à la tendance générale.

新近获青少年滥药者模式,仍般趋势致。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, certains avocats facturent l'équivalent de 20 heures et d'autres l'équivalent de cinq heures pour l'introduction d'une requête.

此外,在向法庭提出项请求时,某些律师需要20小时,而对于同样项请求,另些律师仅需要5小时。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle interne est effectué par au moins trois entités différentes dotées de voies hiérarchiques distinctes.

G. 内部监督至少由三个不同实体负责进行,这三个实体承担着不同之责。

评价该例句:好评差评指正

Six prolongations de cadres de coopération de pays ont été présentés au Conseil pour information et trois pour approbation.

国家合作框架延期已向执行局备案,3个延期已审批。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a pris l'engagement d'intégrer la Convention au droit interne et l'Assemblée nationale en est maintenant saisie.

政府已经承诺将《公约》纳入国家法律,《公约》现已国民议会审议。

评价该例句:好评差评指正

Son rapport final sera soumis au Président de la République et aux autres organes de l'État et sera publié.

其最终共和国总统及政府其他部门首长,并将予以发表。

评价该例句:好评差评指正

Le solde non utilisé de ces fonds est comptabilisé dans les comptes créditeurs au Fonds général (état V).

联合国保留这种经费未支用余额作为应付账款合计部分列入普通基金(表五)。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait longtemps que l'Assemblée nationale est saisie de la Constitution et on aimerait savoir quand elle sera adoptée.

他还指出《公约》尼日利亚国民议会审议时间已颇长,他想知道《公约》何时将获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Les revenus des placements et les sommes à recevoir et à payer correspondantes sont comptabilisés dans les comptes “non répartis”.

投资利息及有关应收款和应付款在未分配资产负债表

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette réunion, il a été décidé de présenter le projet à la Commission européenne, afin de l'associer à son développement.

会上决定向欧盟委员会项目,使欧盟委员会参开发。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans la présente annexe des renseignements complémentaires que le Secrétaire général est tenu de faire figurer dans son rapport financier.

本附件载有秘书长必须辅助性资料。

评价该例句:好评差评指正

Les affaires dans lesquelles des avoirs non déclarés font l'objet d'une confiscation recevront une attention particulière dans le cadre des enquêtes criminelles.

将特别注意些情况,包括在刑事调查期间没收未资产。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de l'expert et l'analyse du secrétariat de la Commission seront présentés au Conseil d'administration pour examen et suite à donner.

专家和赔偿委员会秘书处分析都将理事会审议和采取行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trivalve, trivan, trivecteur, trivial, triviale, trivialement, trivialité, trivium, trlèdre, trmatiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Je vous ai dit ce que j’ai cru devoir vous dire, mais je me garderais bien de décider… Vous m’apportez vos exigences, je les ferai connaître à la Régie, puis je vous transmettrai la réponse.

我认为凡是应当向大我都了,可是我决能作什么决定… … 要求向我提出来,我呈报给董事会,然后我再向转达董事会答复。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


troches, trochet, trochile, trochilidés, trochin, trochisque, trochiter, trochlée, trochléen, trochocône,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接