有奖纠错
| 划词

En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .

他全神贯注着报纸, 慢慢他忘记了街上音。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces détails, que nous mettons ici à nu pour l'édification du lecteur, étaient tellement couverts par la rumeur générale qu'ils s'y effaçaient avant d'arriver jusqu'à l'estrade réservée.

我们在这里毫不掩饰叙述这些细节,目的是为了给启迪,其实在时,全场一片,压过了教士和学子们的叫骂,所叫骂还没有传到专用台,便已经消散了。

评价该例句:好评差评指正

Je vois ce qui vous ennuie, reprit le poète, c'est tout ce bruit qui vous empêche d'entendre à votre aise. Mais soyez tranquille : votre nom passera à la postérité. Votre nom, s'il vous plaît ?

“我得出来,是什么使您感到厌烦。”诗人接着说。“是那的吵闹使您无法自由自在听戏。不过,别着急:您的大名将留芳万代!请问尊姓大名?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大衣的面子, 大姨, 大姨子, 大义, 大义凛然, 大义灭亲, 大意, 大意失荆州, 大阴唇, 大音程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il était difficile de parler dans ce tumulte, mais Rambert semblait surtout occupé à boire.

在这样嘈杂的环境里根本不可能谈话,朗贝佛格外专心在喝酒。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le brouhaha l’empêcha de distinguer le moindre mot, mais son index pointait la seule direction qui l’intéressait, la porte de sortie.

嘈杂的声音让菲利普听不到玛丽说的任何话,但是她的手指已经清楚指向她所感兴趣的方向:出口处。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Enfin, le train commença à ralentir et ils entendirent le tumulte habituel des élèves qui se précipitaient pour rassembler leurs bagages et leurs animaux, prêts à descendre.

终于,火车慢慢减速,他们又听见四下里一片纷乱嘈杂,因为都在忙着把行李和宠物归拢在一起,准备下车。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Les bruits de la ville insensiblement s’éloignaient, le roulement des charrettes, le tumulte des voix, le jappement des chiens sur le pont des navires. Elle dénouait son chapeau et ils abordaient à leur île.

城市的喧嚣,大车的滚动,声的嘈杂,甲板上的犬吠,不知不觉就越离越远。她解开帽带,他们走上他们的小岛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大有可为, 大有人在, 大有文章, 大有希望, 大有希望的, 大有用武之地, 大有作为, 大于, 大鱼叉, 大鱼吃小鱼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接