Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.
根本无须用烤架,(提起地),他人就是地。
Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.
斯通常被认为是地的主人。
Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!
我们是地的魔鬼,人类害怕吧!
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至于他,我将在地里等着他!
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个深渊,这是一个挤满了我们的朋友的地!
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds.
那一刻,脚下芝麻开门,地将我吞噬。
Nous devons sortir de cet enfer où nous conduisent l'incompréhension et l'absence de dialogue.
让我们远离这种地,误和缺乏对话导致我们走向这种地。
Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!
我要手执宝剑,同那些守地门的人一决雌雄!
Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?
在依稀见过天堂的模样之后,如何承受向地的坠落?
Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.
大约到了凌晨两点钟左右,地窖变成了地的入口。
Pas besoin de gril : l'enfer, c'est les Autres.
他人,即地。
Et ne plus être l'ange damné.
不再是一个该下地的天使。
L'enfer est pavE de bonnes intentions.
美好的动机铺成通往地的路.
L'enfer est pavée de bonne intentions.
徒有好愿望,也要下地。
Aujourd'hui, Israël est devant les portes de l'enfer dans la bande de Gaza.
今天以色列处在加沙地带地之门。
Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.
从阿加西到菲姬,在冰毒的地里做同样的斗争,同样的游荡。
Fidel arrive devant Dieu, qui l'envoie immédiatement en enfer.
卡斯特罗死后到了上帝面前,被上帝立即送到了地。
Voilà plus de 20 jours que la population de Gaza vit l'enfer sur terre.
年来,加沙人民生活在人间地之中。
Ce doit etre un bien grand peche, dit madame Grandet, et notre frere serait damne.
"那一定是大罪呀,"格朗台太太说,"咱们的弟弟会给打入地吧?"
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情地之火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– C'est ça l'enfer en fait, c'est ça le concept de l'enfer, c'est des bureaux.
这其就是地狱的概念,地狱就是这些办公室。
Quel enfer quand même quand on y pense !
想想就是地狱呀!
Ce serait nous condamner tous à l’enfer.
这会把我们两个人都打入了地狱。
Il eut la sensation de chuter dans cet enfer flamboyant.
他感觉自已正向这灿烂的地狱坠落。
C’est quoi ce bordel (en criant)
什么是地狱(喊叫)?
Il y avait Don Juan plongé aux Enfers et la mort d'un enfant.
有地狱的唐璜,也有某个孩子的死亡。
De plus, l'atmosphère de Vénus est infernale.
此外,金星的大气层是地狱式的。
Qu’est-ce que le bagne ? un brasier de damnation, un enfer.
苦役牢是什么?是该诅咒的火坑和地狱。
Bien entendu, devant l'évidence des faits, je vivrai des souffrances dignes de l'enfer.
当然,面前我要受到地狱般的折磨。”
L'enfer, c'est moi coupé des autres.
地狱,是我切断外的他人。
A contrario, Van Gogh invente une représentation de la ville qui devient quasiment infernale .
他使得梵高画笔的城市夜晚像是地狱的景观。
J’ai évité qu’ils ne fussent précipités chez Hadès et écrasés.
我阻止了他们被扔进地狱,被消灭的命运。
Dans d’autres, Rose s’en va droit en Enfer.
另一些故里,Rose直接去到了地狱。
Jean Valjean était tombé d’un cercle de l’enfer dans l’autre.
冉阿让从地狱的一个圈子掉进了另一个圈子。
Ajoutant, ce sont véritablement les portes de l'enfer.
还补充说,这里真的是地狱之门。
– Rends-lui la vie infernale à cette vieille folle, Peeves, lança-t-il.
“为了我们,送她地狱吧,皮皮鬼。”
Nous serions précipités dans un enfer couvert de nuages infinis.
我们就要掉进那无边云海覆盖着的地狱中去了!
Sainte Vierge, mademoiselle, vous avez les yeux à la perdition de votre âme !
“哎哟,圣母马利亚!小姐,你这副眼神要入地狱的!
Ce lieu effrayant et très différent des enfers brûlants qu'on retrouve dans d'autres mythologies.
这个可怕的地方与其他神话中的燃烧地狱截然不同。
Leur dernier obstacle portait le nom menaçant de Porte de l'Enfer.
他们的最后一个障碍叫做“地狱之门”,名字很吓人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释