有奖纠错
| 划词

Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.

检察官此判决提出上诉。这样翻译

评价该例句:好评差评指正

Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.

位笔迹鉴定专家赶来作证,“账单”不是艾斯特哈齐所写。

评价该例句:好评差评指正

Ils prétendent que ce n'est plus le cas.

他们现已不是这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait pas état de dommages causés aux établissements.

旅馆有什么破坏。

评价该例句:好评差评指正

"J'ai retrouvé ma liberté, ma dignité", a déclaré par ailleurs Jacques Viguier.

此外雅克·维吉埃还公开:“我重新获得了自由和尊严。”

评价该例句:好评差评指正

Le sujet ne retrouve dans l'objet que ce qu'il ya mis,affirme un célèbre philosophe.

一位知名哲学家,主体在客体内仅能觅患上其所投入之物。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur dit qu'ils avaient l'intention de se marier.

提交人他们原打算结婚。

评价该例句:好评差评指正

Ces tirs ont été revendiqués par l'aile militaire du Hamas.

哈马斯军事部门此负责。

评价该例句:好评差评指正

"Cela fait deux ans que nous vivons avec cela", déclare Pascal Lamy.

帕斯卡尔.拉米:“这样的局面已经持续了两年”。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne peut affirmer aujourd'hui avoir été pris par surprise.

今天,有人可以感到意外。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a fait aucune observation à ce sujet.

缔约国这些作出评论。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme avoir été brutalisé par deux policiers.

遭到两位警察的人身虐待。

评价该例句:好评差评指正

Il assure avoir été victime d'un complot de la part des fillettes.

他还是女童阴谋的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Il ne reconnaît pas la réclamation de souveraineté du Gouvernement mauricien.

它不承认毛里求斯政府的主权。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle affirme avoir épuisé les recours.

最后,她已经穷尽国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également entendu les États-Unis déclarer qu'il s'agissait d'un différend bilatéral.

我们也听到,美国这是双边问题。

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban ont revendiqué la responsabilité de cet attentat.

塔利班此次攻击是其所为。

评价该例句:好评差评指正

Dix-huit États du pays ont ratifié ladite Loi.

全国有18个州批准了该法案。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes présumées ne sont pas représentées par un conseil.

的受害人有由律师代理。

评价该例句:好评差评指正

La Géorgie prétend qu'elle a maintenant retiré ces troupes.

格鲁吉亚,现在已将这些部队撤回。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


suppresseuse, suppression, supprimable, supprimer, suppurant, suppuratif, suppuration, suppurationpulmonaire, suppurative, suppurer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Certains réclament d'ailleurs que le chantier soit comme " mis sous cloche" .

有人该施工现场十分危险。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Elle prétend qu'elle va fêter sa naissance.

要庆祝生日。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

La moitié des français déclarent qu'ils sont fatigués.

一半的法国人他们很疲劳。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Certains prétendent même qu'elle donne la lèpre !

有些人甚至它会引起麻风病!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Beaucoup de gens affirment l'avoir aperçu lors d'excursions dans les montagnes.

很多人山中游览时见过他。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pourtant, la patiente affirme n’en avoir pas bu une goutte.

但是,这名患者没有喝过一滴酒。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Certains hypocrites prétendent que c'est le meilleur ami de l'homme.

一些虚伪的人是人类最好的朋友。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Quand on a deux soirs, on en réclame trois.

们需要两晚的时候,们就需要三晚。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Le gouvernement iranien assure que la jeune femme n'a pas été battue par la police.

伊朗政府,这名年轻妇女没有遭到警察的殴打。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il prétend qu'Edouard lui aurait aussi promis son trône.

也向他许诺将王位传给他。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il prétend que les juifs sont un peuple inférieur et qui doivent être éliminés.

希特勒犹太人是低等名族,得歼灭该名族。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle est bien décidée à balayer les ridicules dieux qui prétendent contrôler les éléments.

她决心扫除那些控制元素的荒谬之神。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On dit à ce propos, à propos de la consommation, que notre époque est matérialiste.

关于这种消费性质 有人们的时代是唯物主义的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Les deux sœurs étaient invitées car elles prétendaient appartenir à la haute société du pays.

两个姐妹也应邀参加, 因为她们属于国家的上流社会。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En France, 8 femmes sur 10 déclarent être la cible d'actes et de remarques sexistes.

法国,每十名女性中就有八人是性别歧视行为和言论的受害者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et les rois de Babylone revendiquent cet héritage historique !

巴比伦的国王自己拥有这一历史遗产!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le journaliste n'y a pas assisté, mais il affirme le tenir d'une source sûre, mais anonyme.

这名记者并没有去现场观赛,但他消息来源非常可靠,但是匿名的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si bien que l’adjointe au Maire Samia Ghali a dit qu'il fallait que l'armée intervienne dans les quartiers Nord.

因此,Samia Ghali 市长的助手,军队需要介入马赛北部街道。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Certains affirment également que les sociopathes ont un sens du bien et du mal, même s'il est faible.

有些人还,反社会人格者有是非感,即使这种感觉很弱。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dans cet ouvrage, ceux-ci prétendent avoir découvert une fabuleuse cité dans la région brésilienne du Mato Grosso.

这个作品里,他们发现了巴西马托格罗索州一座美丽的城市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


suprasensible, suprastérol, suprastructure, suprasymphysaire, supratemporal, supraterrestre, supratidal, supratillique, supraventriculaire, suprématie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接