有奖纠错
| 划词

L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques.

各国国内经济活动和金融市场周期变动。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies d'entrée et de sortie pourraient devenir plus difficiles à définir et les éléments déclencheurs de l'action humanitaire pourraient être moins des chocs ponctuels que des besoins chroniques ou des crises cycliques.

进入和撤出战略能更难确定,触发人道主义反能较少是惊人事件而更周期性危机长期需要。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Groupe d'évaluation de la sécurité alimentaire en Somalie, les fortes pluies qui se sont abattues sur la Somalie pendant l'année écoulée ont mis fin à un cycle de sécheresse qui durait depuis plus de trois ans, mais elles ont aussi provoqué des crues et la perte de bétail.

根据索马里粮食安全评估股(FSAU)说法,“过去一年索马里暴雨结束了持续三年干旱周期,但是却又造成了洪灾和牲畜死亡。”

评价该例句:好评差评指正

Elle compte que ces mesures contribueront à réduire le temps excessif que prend le cycle des achats, garantira une présentation ponctuelle et une utilisation efficace des programmes d'achat, facilitera le processus d'agrément préliminaire des fournisseurs et empêchera le renouvellement ou la prolongation de contrats en l'absence d'évaluations des services fournis par les fournisseurs.

南非相信,这些措施有助于减少周期中过周转时间、确保及时提交和切实有效计划,协助对供商进行资格预审,防止在未对供商进行评估情况下更新或延长合同。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les pays où une large part de la population est en âge de travailler peuvent en principe se développer plus rapidement à la fois parce que cette structure démographique produit un plus fort excédent global pendant le cycle de vie et que les taux d'épargne devraient être plus élevés du fait que les individus font des économies en prévision de leur retraite.

相反,劳动适龄人口国家能增长较快,原因是这种人口结构将产生更寿命周期总剩余,而且,由于个人储蓄都是退休前未雨绸缪,预期储蓄率会较高。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 38 de la même décision, la Conférence des Parties a fixé les cycles de planification et de budgétisation des organes de la Convention et a décidé que, dans le cadre du premier cycle de planification, les projets de plan de travail pluriannuel seraient présentés à la septième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et examinés parallèlement aux projets soumis au titre du premier cycle budgétaire à la neuvième session de la Conférence des Parties.

在该决定第38段中,缔约方会议制定了《公约》各机构规划和预算周期,并声明,第一个规划周期年度工作计划草案将与第一个预算周期草案一起提交第七届审评委,并交第九届缔约方会议审议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


énophtalmie, Enoploteuthis, énorchie, enorgueillir, énorme, énormément, énormité, énosinoblaste, énostose, énouer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Elle a donc une période de révolution autour du Soleil beaucoup plus longue.

因此,它绕太阳公转周期要长得

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Parce que si un cycle dure en moyenne cinq ans, chez certains, c'est beaucoup plus court.

因为虽平均周期为 5 年,但有周期要短得

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

J.-C.Batteria: Les végétaux stressés par le réchauffement climatique émettent plus de pollens, avec plus de protéines allergisantes et plus longtemps.

- J.-C.Batteria:受全球变暖压力植物会释放出更花粉、更致敏蛋白和更长生命周期

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enquêteur, enquêteuse, enquiquinant, enquiquinement, enquiquiner, enquiquineur, enraciné, enracinement, enraciner, enragé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接