有奖纠错
| 划词

Peut-être, les Tibétains sont les plus multi-ethniques chinois pour une branche de la foi.

也许,藏族这个中这么中最有信仰的一个分支。

评价该例句:好评差评指正

Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.

若无此两个概念的重叠,那就称之为“家”了。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements soulignent le caractère multiethnique et multiculturel de leurs États respectifs.

政府强调各自家的文化特点。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une société multiethnique en cours d'édification.

一个正在建设中的社会。

评价该例句:好评差评指正

La formation d'une police multiethnique est en cours.

训练警察部队的工作已经开始。

评价该例句:好评差评指正

Le Honduras, mon pays, est une société multiethnique, multiraciale et composé d'innombrables migrants.

都拉斯一个移众多的种族社会。

评价该例句:好评差评指正

La Papouasie-Nouvelle-Guinée est l'une des nations les plus hétérogènes du monde.

巴布新几世界上种族混居的家之一。

评价该例句:好评差评指正

La République du Bélarus est un État unitaire et multiethnique.

白俄罗斯共和一个统一的家。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons réaffirmer que le destin des Kosovars ne peut être qu'une coexistence multiethnique.

们希望重申,科索沃的前途只能的共存。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport indique que l'un des plus grands défis est la promotion de la pluriethnicité.

报告指出,最艰巨的挑战之一就促进性。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège condamne tous les actes de violence qui sapent les possibilités d'une coexistence multiethnique.

挪威谴责破坏共存机会的一切暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.

新加坡一个有着宗教人口的大都会城市家,特别易受打击。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus d'organisations nationalistes paraissent.

越来越主义组织出现。

评价该例句:好评差评指正

Le Moldova a été officiellement reconnu comme société multiculturelle et multiethnique.

摩尔多瓦已被正式宣布为文化和社会。

评价该例句:好评差评指正

La présence des Serbes à l'Assemblée n'est-elle qu'une façade?

议会中的塞尔维人只的一种表面象征吗?

评价该例句:好评差评指正

La société multiethnique de Bosnie-Herzégovine a besoin d'être protégée de toute résurgence de la guerre.

需要保护波斯尼和黑塞哥维那的社会,阻止冲突重新抬头。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est le seul État de l'ancienne Yougoslavie à être multiethnique.

而且它前南斯拉夫不管怎么说的唯一家。

评价该例句:好评差评指正

M. Evo Morales Ayma, Président de l'État plurinational de la Bolivie, prononce une allocution.

玻利维总统总统埃沃·莫拉莱斯·艾玛先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

Le multiculturalisme est un fait établi en Côte d'Ivoire, car chaque famille ivoirienne est multiethnique.

由于每一个家庭都的,因此多元化在科特迪瓦一个已经确立的事实。

评价该例句:好评差评指正

Une large participation au processus politique est essentielle à la création d'une société multiethnique au Kosovo.

广泛参与政治进程创造科索沃的社会的一个关键步骤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁字扳手, 丁字槽铣刀, 丁字尺, 丁字带, 丁字钢, 丁字规, 丁字街, 丁字路口, 丁字形, 丁字形拐杖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你

La Chine est un pays multi-ethnic avec beaucoup d’ethnies, beaucoup de coutumes

国是个民族的国家,民族,婚礼的习俗也

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comment la penser vis-à-vis d'un empire colonial, composé de peuples encore plus différents ?

如何看待一个由更不同民族组成的殖民帝国呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comment maintenir d'un seul bloc un si vaste territoire, avec tant de peuples différents ?

它又是怎样将如此广阔的领土和如此不同的民族维系到一个整体的呢?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les Canadiens mangent plus de macaroni au fromage que n'importe quel autre peuple de la planète.

加拿大人吃的通心粉和奶酪比世界上任何其民族

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Le maire du village renchérit, pour lui le modèle de citoyenneté multiethnique de la Bulgarie est un produit d'exportation.

村长补充说,对来说,保加利亚民族公民身份的模式是一种出口产品。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

La ville pluriethnique de Jalawlaa fait partie des zones disputées entre les Kurdes, qui veulent l'annexer à leur région semi-autonome, et le gouvernement de Bagdad.

民族城市贾拉瓦拉是库尔德人与巴格达政府之间存在争议的区之一,们希望将其吞并到们的半自治区。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Voyant à présent des représentants de tant de nationalités différentes, il pensa qu'il avait été stupide de ne pas se douter que Poudlard ne pouvait être la seule école de sorciers au monde.

现在看到有这么民族的巫师代表,心想自己以前真傻,居然从来没有意识到霍格沃茨并不是惟一的魔法学校。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, oui ! Alors moi je crois que, vous les Français, c'est peut-être pas que vous vous disputez plus souvent que d'autres peuples, mais je trouve que, facilement, vous vous frappez !

是的,是的!我觉得你们法国人,你们或许吵得并不其民族,但我发现,你们很容易就打起来!

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ainsi les moyens s'adaptaient aux besoins de la civilisation française actuelle, qui repose sur la discussion étendue à tout et sur une perpétuelle manifestation de la pensée individuelle, un vrai malheur, car les peuples qui délibèrent agissent très-peu.

可见发展造纸工业,适应法国文明的需要,确是一桩刻不容缓的事。我们的文明倾向于样样事情都要讨论,每个人的思想要不断的发表,这真是国家的大患,因为议论的民族总是很少行动的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 顶(建筑物、树、山的), 顶班, 顶板, 顶板强度, 顶标, 顶别人的名字, 顶冰, 顶病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接