有奖纠错
| 划词

L'oratrice pense que le Gouvernement est réticent à lutter contre la polygamie.

她怀疑政府不愿意取缔配偶

评价该例句:好评差评指正

La polygamie a-t-elle été réellement abolie?

是否真正废除了配偶

评价该例句:好评差评指正

Elles sont encouragées à abandonner le mariage polygame et à établir des ménages séparés.

她们被鼓励脱离配偶,建立独立家庭。

评价该例句:好评差评指正

Dès son accession à l'indépendance, la Côte d'Ivoire a aboli la polygamie.

科特迪瓦在取得独立后,立即废除了配偶

评价该例句:好评差评指正

Il préconise également l'adoption de mesures concrètes pour éliminer la polygamie et les mariages précoces.

它还建议采取措施,消除配偶和早婚现象。

评价该例句:好评差评指正

Dans le mariage polygamique, chaque épouse peut prétendre à l'égalité de traitement par rapport à l'autre.

配偶,每个妻子都可以要求与其他妻子相等待遇207。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, il est difficile de parler d'une égalité de traitement entre les épouses dans un mariage polygamique.

事实上,在配偶妻子之间很难说待遇平等。

评价该例句:好评差评指正

Elle a indiqué qu'il n'existait aucune pratique nuisible aux femmes et que le droit botswanais interdisait la polygamie.

瓦纳代表团指出,没有侵害妇法,博瓦纳法律禁止配偶

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par les taux élevés de suicides chez les femmes ainsi que par l'existence de cas de polygamie.

委员会对妇自杀率高以及存在配偶情况表示关注。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité dans le mariage signifie que mari et femme partagent en termes égaux la responsabilité et l'autorité qui s'exercent dans la famille.

委员会进一步注意到,配偶侵犯妇尊严,只要继续存在,就应予取缔。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois le Comité est toujours préoccupé par la persistance de pratiques coutumières telles que la polygamie, le lévirat et les mutilations génitales.

然而委员会依然关切是,配偶、娶寡嫂和切割生殖器风俗习惯根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont aussi victimes de violations du droit à la succession et à la propriété foncière, des conséquences de polygamie et du viol.

她们也是不动产继承权受侵犯、配偶后果和强奸等受害者。

评价该例句:好评差评指正

Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.

来自于一夫一妻制婚所有权利和义务在配偶也通用,也就是说,在配偶丈夫与他每一个妻子之间也通用。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, elle se demande si l'article 26 du Code de la famille interdit la polygamie et s'il est appliqué en ce sens.

实际上,她想知道《家庭法》第26条是否有效地构成对配偶禁止并得到有效执行。

评价该例句:好评差评指正

La polygamie concerne plus les femmes sans instruction (49%) que celles ayant atteint le niveau primaire (34%) ou le niveau secondaire ou plus (33%).

配偶涉及未受过教育(49%),具有初级文化水平为34%,具有等以上文化水平为33%202。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le titulaire du droit à la pension a été polygame, la pension de réversion est allouée et divisée par parts égales entre les veuves.

如果补助权持有人是配偶,其补助可以付给他几个寡妇平分。

评价该例句:好评差评指正

Mme Hounkpe-Ahougbenou (Bénin) dit, comme Mme Belmihoub-Zerdani, qu'il serait difficile pour les femmes rurales de passer d'un système polygame au nouveau type de mariage prévu par le nouveau code.

Hounkpe-Ahougbenou士(贝宁)说,她赞同Belmihoub-Zerdani意见,即农村妇要从一个未婚配偶环境转到在新法案下新型婚将会十分困难。

评价该例句:好评差评指正

La polygamie est reconnue par la loi. Elle résulte d'une option qui est souscrite officiellement par les futurs époux devant l'officier de l'état civil au cours de la célébration du mariage.

法律承认配偶,这是夫妻双方在婚礼过程面对户籍官员正式作出选择造成

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se déclare également préoccupé par l'attention insuffisante accordée aux mesures visant à modifier les pratiques traditionnelles et culturelles, comme la polygamie, et les attitudes stéréotypées qui perpétuent la discrimination à l'égard des femmes.

习俗,例如配偶以及使歧视妇得以持续下去陈规定型态度。

评价该例句:好评差评指正

Mme Livingstone Raday demande si on a pu constater un retour aux valeurs traditionnelles, religieuses ou autres, dans la vie familiale, qui pourrait ouvrir la voie à un retour de la polygamie de fait.

Livingstone Raday士想知道是否有何证据表明宗教或其他方面传统价值观又回到了家庭生活,导致事实上配偶重新出现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recouvrance, recouvrement, recouvrer, recouvrir, recracher, recran, récré, récréatif, récréation, recréer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接