有奖纠错
| 划词

Le pays se confronte avec une situation humanitaire dramatique.

国家面临着人道主义形势。

评价该例句:好评差评指正

Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.

柬埔寨人民近代历史中历经磨难。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous permettra de réaliser la paix, notre plus noble but, dans cette partie du monde tourmentée.

这有助于我们这一地区建立和平崇高目的。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de maintien de la paix ont besoin qu'il existe une paix à maintenir, surtout dans ce pays agité.

维持和平部队,需要有和平方维持,这一国家尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation reconnaît que le Secrétaire général déploie des efforts importants pour instaurer une paix durable dans notre région en détresse.

我国代表团明白,秘书长认真努力,使我们地区实现持久和平。

评价该例句:好评差评指正

L'important, à présent, est de trouver un mécanisme d'exécution, parce que cette région troublée a absolument besoin d'un règlement final du conflit israélo-arabe.

重要是找到一种执行机制,因为这个区域迫切需要阿以冲突得到最终解决。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant que l'Afghanistan est au centre de l'attention internationale, on peut espérer que ce pays, qui a tant souffert, va s'engager sur la voie d'un développement normal, civilisé.

阿富汗终于成为关注焦点,这使人们感到,这个国家有希望走上正常、文明发展道路。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps que nous commencions à accomplir les progrès escomptés et, par là même, que nous instaurions la paix et la sécurité sur un continent en difficulté.

应该是显示进展时候了,这种进展基础上,我们可以这个建设和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus qu'une action immédiate et concertée de la communauté internationale peut aider le peuple somalien à tourner une nouvelle page de son histoire mouvementée et à créer un environnement propice à la paix, à la stabilité et au relèvement.

我们认为,国际社会立即采取协调行动,可帮助索马里人民摆脱历史,翻新的一页,创造一个有助于达成和平、稳定与复原环境。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses limites, l'initiative PPTE renforcée, du fait qu'elle met l'accent sur un resserrement du lien entre allégement de la dette et lutte contre la pauvreté, représente un énorme pas en avant dans l'histoire tourmentée de l'allégement de la dette des pays pauvres.

虽然本文作者承认,强化HIPC计划有其局限,但它新提出强调加强减免债务与消除贫困之间联系,这是减免穷国债务历史上一个重大进步。

评价该例句:好评差评指正

Les médias doivent avant tout s'efforcer de faire comprendre à la communauté internationale que le peuple afghan a connu d'immenses souffrances et n'a rien à voir avec le terrorisme international, qui a pris racine dans le pays contre le gré de la plupart des Afghans.

大众传媒应该着重培养国际舆论了解,阿富汗人民与违背大数阿富汗人意志、阿富汗建立自己“黑窝”国际恐怖主义无关。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais saisir cette occasion pour remercier tout particulièrement la communauté internationale, l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et internationales, comme l'Organisation du traité de l'Atlantique nord (OTAN) et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), de l'importante et excellente contribution qu'elles ont apportée à la paix et à la stabilité de l'Europe du Sud-Est et à l'intégration de la région troublée des Balkans à l'Europe unie.

我借此机会特别感谢国际社会、联合国和各区域和北大西洋公约组织(北约组织)和欧洲安全与合作组织(欧安组织)等国际组织,感谢它们努力维护东南欧洲地区和平与稳定和使巴尔干加入联合欧洲,对东南欧洲地区作出了重大杰出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Loin de construire les nécessaires convergences, de fomenter les gestes de confiance et d'établir les bases d'une coopération durable sur les nécessités à court et à long terme d'États voisins, cette nouvelle guerre alimente au contraire le bellicisme ambiant, accroît le fossé entre les communautés, donne des motivations nouvelles à tous ceux qui se plaisent à marcher à reculons de l'histoire, et contribue à maintenir cette région martyre dans la belligérance, à décourager les meilleures intentions au sein de la communauté internationale et à miner les efforts de celle-ci.

战争不仅无助于各方立场趋于必要一致,鼓励建立信任措施,或建立长期合作基础以满足邻近各国短期和长期需要,反而将助长军事野心,加深社群分歧,增强逆历史潮流而动势力,使这一地区陷入战争状态,打击国际社会最良好用意,以及破坏国际社会努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作, 不争, 不整合, 不整合层, 不整合的, 不整合尖灭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

J’ai le dos fourbu, tu ne sais pas ce que c’est que changer une roue sur un engin pareil.

现在,我整个背部就像样,你肯定想不到给这种车换轮胎是事情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

– Vous pourriez dire joie troublée, et aujourd’hui, après ce fatal retour du passé qu’on nomme 1814, joie disparue.

“您不妨说欢乐,如今,目从那次倒霉所谓四年倒退以后,也就可以说是昙花欢乐了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支, 不支持, 不支持的, 不支持地, 不只,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接