Ce doit être lui.
大概他。
B. - Il y a huit jours à peu près...
大概前。
Je les aurai mises dans ma voiture.
我大概放我车里了。
Vous connaissez sans doute la Côte d'Azur?
你们大概知道蓝色海岸吧?
A peu près deux cent mille de personnes.
大概有20多万人吧。
Voici, en raccourci, ce qui s'est passé.
这事情经过的大概。
Fini le temps de la "bouffe génération".
大概意思说那个时代已经结束。
Sans doute un peu de toutes ces raisons.
勿庸置疑,大概这些都原因。
Il y en a pour cinq minutes environ.
大概走五分钟到了。
Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci.
我们大概像这样地海滩漫步。
Le soleil est haut dans le ciel ;il doit être environ midi.
太阳高悬上,现大概应该中午。
Combien de questions generale qu'esct-ce qu'ils peuvent nous demander ?
面试时,一般大概能问多少个问题?
Non...C'était une plaisanterie ?On allaità Douvres, bien.
不会真的……他大概开玩笑?
Oui, mais ça me fait vraiment mal quand je marche. ça doit être une entorse.
的,我走路时真疼。大概了。
A part ça , ils devaient être en affaire tous les deux. ( Giono) .
除此之外, 他们俩大概还谈生意。
Alors je tâtonne comme ci et comme ça, tant bien que mal.
于我摸索着这么试试那么改改,画个大概齐。
Vous vous sous-entendez sans doute que nous sommes les responsables de cet échec?
您的意思大概说这次失败的责任全于我们吧?
Apparemment, mon chewing-gum n'était pas dans la poubelle.
大概似乎好像,垃圾桶里没有俺刚嚼过的口香糖。
Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.
波音公司没有透露任何的市场价格,哪怕大概的数字。
Encore une semaine. La solitude me laissera tranquille pour un moment.
再坚持一个星期。孤独大概能暂时离我远点儿吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, ça peut avoir grosso modo deux sens.
它大有个意思。
Combien de degrés il fait à peu près?
这里大是多少度?
Je vais en avoir à peu près 80 bocaux.
我装大八十罐。
Elle arrive chaque année autour de la mi-août.
大每年的八月中旬开始。
Disons qu’il y en avait à peu près mille!
所以大就1千人吧!
Son prix en 2000 est sans doute le moins cher.
2000年的价格大是最便宜的。
Ça fait une trentaine d'années que je travaille comme metteur en scène.
大30年前,那时我是一名导演。
Notre organisme est conçu génétiquement pour suivre un rythme d’environ 24 heures.
我们的生物体由基因决定需保持大24小时的节律运行。
On a environ une dizaine de minutes de tolérance.
人们大会容许迟到15分钟。
Il y en aurait des dizaines dans le monde.
世界上大有10来处避税堂。
Il travaille à raison d'environ 2h par jour de sorties à l'extérieur.
他每出训练大小时。
Ah, très bien. Combien de temps faut-il pour l'embarquement?
那太好了。装船大需多少时间?
La personne a peut-être oublié de raccrocher.
对方大忘了挂上听筒了。
Genre j'étais en retard de 10 minutes, je crois.
我记得我大迟到了十分钟。
Cela doit faire une dizaine de jours.
大有10来了。
Eh bien, ce sera vers... ce sera...
嗯 大是在 应该是在。
Là, c'est pareil, ça prend environ 180 heures.
那也一样,需大180个课时。
Ca aurait été du propre, ah oui!
那大是很像样的,对呀!
Ah ! … Vous savez qui je suis, sans doute ?
“你大知道我是谁吧?”
Lucie et Jeanne déclarèrent que ce devait être une peau de lapin.
露西和约娜说大是块兔子皮。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释