Les institutions donatrices devraient soutenir les efforts des gouvernements.
捐助机构当支持政府的努力。
Les institutions donatrices devraient soutenir les efforts des gouvernements.
捐助机构当支持政府的努力。
Les autorités s'efforçaient de collaborer avec les institutions donatrices pour obtenir un allègement.
中非共和国政府正在与捐助机构一道努力,争取获得债务减免。
L'intéressé serait entièrement indépendant des autorités nationales, des autorités locales et de l'organisation donatrice.
他同国家政府、地方政府以及发展援助组织没有任何关系。
Le descriptif de programme de pays devrait également définir l'action et les contributions financières des autres institutions donatrices.
国家方案文件还其它捐助机构的工作和捐款情况。
Et si des contraintes existent et peuvent être identifiées, quelles mesures peuvent être proposées aux gouvernements et aux institutions donatrices pour y remédier?»
如果存在限制并能查明,当建议政府和捐助机构采取哪些措施纠正这类限制?”
Ce montant de 1 million serait déduit du total des versements qu'Israël ferait à l'Autorité palestinienne dans le cadre de ses obligations de nation donatrice.
这笔款项将从以色列在捐助国义务框架内支付给巴勒斯坦权力机构的总数中扣减。
Cependant, les ressources allouées par ce fonds au titre d'activités sont limitées et principalement destinées à des fins précises par les diverses nations donatrices.
但这一信托基金迄今仅为活动供有限的资金,其中大多数活动是捐助国指定专款专用的活动。
Des directives destinées spécifiquement aux institutions donatrices seront incorporées dans les directives du CAD concernant l'intégration de la violence armée dans la programmation du développement.
专门针对捐助者机构制定的准则将纳入到经合发组织发展援助委员会关于将武装暴力问题纳入到发展规划当中的指导原则中。
Les modèles de financement agricole préconisés par les institutions donatrices et les gouvernements des pays en développement jusque pendant les années 80 ont souvent échoué.
由捐助机构和发展中国家政府直至八十年所倡的农业融资模式常遭遇失败。
J'aimerais lancer un appel à tous les gouvernements, organisations internationales, institutions donatrices pour qu'elles donnent aux femmes la possibilité de changer véritablement les choses.
我要呼吁各国政府、国际组织和捐助机构给妇女一次真正的机会来取得有意义的成就。
Ce fardeau ne doit pas être transféré à ce que l'on appelle les nations donatrices émergentes, ce qui est un soi un terme flou et ambigu.
不将这种责任转嫁到所谓的新兴捐助国身上——新兴捐助国本身就是一种模糊不清的说法。
Le Japon continuera de fournir une aide au développement, selon une approche unifiée et cohérente, en échangeant stratégies et objectifs avec d'autres agences donatrices en collaborant avec celles-ci.
日本将与其他捐助机构一起共享战略和目标,继续以统一一致的方式供发展援助。
Il faudra s'efforcer d'assurer un appui plus ferme de la part de la CNUCED et de meilleurs contacts avec le PNUD, les divers gouvernements et les institutions donatrices.
今后必须从贸发会议内部得到更加明确的支持,改进与开发计划署、各国政府和捐助机构的联系。
Pour pouvoir rassembler rapidement une "masse critique" de données, le Mécanisme mondial sollicite la participation active de nombreux "partenaires de FIELD", provenant des communautés aussi bien donatrices que bénéficiaires.
为迅速收集“足够数量”的数据,全球机制正要求捐助方和受援界的许多“财务信息系统伙伴”积极参与。
La transmission aux Timorais de l'Est de savoir-faire nécessaire en matière technique et de gestion doit donc se faire de façon stratégique, avec l'appui coordonné des multiples organisations donatrices.
因此,向东帝汶人转让技术和管理技巧,必须遵循战略方法,得到多边捐助组织的协调支持。
Le Comité est informé que le HCR et la communauté donatrice sont actuellement en train d'évaluer le type d'assistance à financer sur les fonds supplémentaires, conformément aux principes directeurs.
委员会获悉,难民署和各捐款方目前正在着手根据这一准则对将由追加资金供资的援助类型进行评估。
À l'heure actuelle, le nombre de personnes travaillant dans le domaine des changements climatiques est insuffisant, d'où des difficultés à lancer des projets susceptibles d'être appuyés par des organisations donatrices.
目前,开展气候变化的人员不够,因此也就难以发起受捐助组织支助的能力建设项目。
Les membres de l'Alliance sont préoccupés par fait que l'engagement des pays développés et des organisations donatrices en matière de développement durable pourrait être diminué à la suite des attaques.
小岛屿国家联盟的成员关注的是,在这些袭击之后,发达国家和捐助组织对于可持续发展的承诺是否会成为一纸空文。
La demande en la matière et en ce qui concerne la lutte contre la pauvreté variait toutefois suivant les caractéristiques nationales et la nature de la participation des principales organisations donatrices.
然而,对次区域资源中心供的宏观经济服务和扶贫服务的需求因各国的特征以及主要捐助方机构参与工作的性质而有所不同。
Il s'est inspiré des travaux de certaines agences donatrices comme par exemple le département britannique chargé du développement international (DFID) qui a produit des documents très utiles sur l'accès aux médicaments.
他已从一些捐赠国的有关机构,如联合王国国际开发部所做的工作中受到启发,该机构在药物供方面积累一些有用的文件资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。