Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.
夜晚,“自由军官”秘密组织夺取政权,推翻了国王法鲁克一世。
Des résultats concrets ont été réalisés dans la consolidation du Gouvernement, mais le Gouvernement fédéral de transition continue de subir les pressions intenses des forces insurgées, appuyées par des combattants étrangers, qui cherchent à s'emparer du pouvoir.
尽管在加强政府方面取得了一些实质性的成功,但过渡联邦政府依然面临着来自试图夺取政权的叛乱部队的巨大压力,它们得到外国战斗人的支持。
Leur tentative de prise de pouvoir par l'amputation, le viol, l'incendie volontaire, le meurtre et autres actes terroristes, n'est qu'un moyen de réaliser le deuxième et principal objectif, le contrôle et l'occupation complets des mines de diamants de la Sierra Leone.
他们企图通过节肢、强奸、纵火、杀戮和其他恐怖行为夺取政权只是实现第二个主要目标的手段:完全控制和占领塞拉利昂钻石区。
Les maoïstes ont considéré la position prise par les chefs d'état-major et les autres principaux partis politiques comme une tentative d'affaiblir leur contrôle du Gouvernement, tandis que les détracteurs des maoïstes estiment que leurs actions prouvent qu'ils ont l'intention de s'emparer du pouvoir de l'État.
毛主义者认为,军队参谋长和其他各主要政党所采取的立场是企图破坏毛主义者在政府中的领导地位,而其批评者则认为,毛主义者的行动证明他们企图夺取国家政权。
Cette dernière est la marque de la période d'après-guerre froide, où la plupart des conflits impliquent des Gouvernements aux prises avec des factions armées antigouvernementales, des factions qui cherchent à obtenir le pouvoir par les armes ou encore l'effondrement total de l'autorité des États, ainsi que nous l'avons vu au Libéria.
后者已经成为冷战后时代的特征,其间大多数冲突涉及到各国政府同反政府武装派系或为夺取政权而战的派系的交战,及像我们在利比里亚所看到的国家规范的彻底崩溃。
Le Turkménistan fait observer à ce propos que, conformément aux obligations internationales qu'il a assumées, il est prêt à donner au CICR accès aux personnes se trouvant dans des lieux de détention, à l'exception des délinquants condamnés pour un acte de terrorisme, ou pour une tentative de prise du pouvoir ou de modification du régime constitutionnel du pays par la violence.
在这方面,土库曼斯坦政府指出,土库曼斯坦准备按照其国际义务,允许红十字委代表探访被监禁者,但既决恐怖主义罪犯和试图武力夺取政权或改变国家宪法秩序的罪犯不在此列。
L'aide étrangère gratuite, de même que les biens et autres moyens reçus au titre de cette aide, ne peuvent être utilisés pour mener des activités visant à modifier le régime constitutionnel de la République du Bélarus, à prendre le pouvoir ou à renverser le gouvernement en place, à inciter à commettre de tels actes, à faire de la propagande en faveur de la guerre ou de la violence à des fins politiques, à attiser la haine sociale, nationale, religieuse et raciale ainsi qu'à commettre d'autres actes interdits par la loi.
外国无偿援助及由此类援助衍生的财产和其他资产,不得用于旨在改变白俄罗斯共和国宪政结构、夺取政权或推翻政府机关、或者鼓动民众事此等行为的活动,不得用于宣扬战争、别有动机的暴力行为或煽动社、民族、宗教或种族敌对,或用于法律禁止的其它行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。