有奖纠错
| 划词

Aucun groupe religieux ne devrait être habilité à décider de l'enregistrement d'un autre groupe religieux.

任何宗教团不应有权决定其他宗教团的登记。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne peut librement appartenir aux Églises et aux associations religieuses.

人人可以自由参加教会和宗教团

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais m'adresser tout spécialement aux églises et aux groupes religieux.

我要专门针对教会和宗教团进一言。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier ministre reçoit régulièrement les représentants des cultes, en tant que tel.

国家总理定期接见各类宗教团的领袖。

评价该例句:好评差评指正

Ils encouragent également Tachkent à favoriser la liberté religieuse de tous les groupes.

什干给予所有宗教团自由。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire appel aux groupes religieux et aux associations sportives.

我们必须推动宗教团育组织参与进来。

评价该例句:好评差评指正

Tous les groupes religieux sont indépendants de l'État.

所有宗教团都独立于国家存在。

评价该例句:好评差评指正

Les associations religieuses sont séparées de l'État et sont égales devant la loi.

宗教团同国家分离,并在法律面前平等。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont conquis des positions hiérarchiques dans les groupes religieux qui les y autorisent.

这些宗教团允许妇女在其机构中担任职务。

评价该例句:好评差评指正

Parmi elles, se trouvent des associations, des fondations, des organes religieux, etc.

这些机构包括社团、基金会、宗教团等。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-six grandes confessions religieuses sont enregistrées au Bélarus.

在白俄罗斯登记大型宗教团有26个。

评价该例句:好评差评指正

Les projets exécutés par les ONG et les communautés religieuses peuvent également bénéficier d'un soutien.

府组织和宗教团经营的项目也有权获得支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为某一特定民族、族裔、种族或宗教团的成员。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les églises et institutions religieuses bénéficient des mêmes droits conformément à la loi.

所有教会和宗教团均受益于法律规定的相同的权利。

评价该例句:好评差评指正

La création de lien avec les groupes religieux s'est avérée une stratégie particulièrement efficace.

一项证明特别有效的战略是建立与宗教团之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

L'IRPP fait observer que le Gouvernement a interdit plusieurs groupes religieux qu'il considère comme déviants.

IRPP注意到府禁止了若干它认为是异常的宗教团

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir que l'octroi d'un avantage à un seul groupe religieux n'est pas défendable.

他认为,只给一个宗教团利益的做法不能再持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Elle implique aussi celle de n'appartenir à aucun groupe religieux et de vivre sans confession.

这项权利还包括不归属任何宗教团或不信仰宗教的消极自由。

评价该例句:好评差评指正

Le septième amendement traite de l'égalité devant la loi des communautés et groupes confessionnels.

第七修正案有关各宗教教派和宗教团在法律面前一律平等。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il s'agisse des groupes de sages, des leaders traditionnels ou religieux, des mouvements de femmes.

这可以包括求助于长者、传统或宗教团及妇女运动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白煮肉, 白浊, 白字, 白字连篇, 白族, 白嘴儿, 白做某事, , 百般, 百般抵赖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Établissements religieux de la Terre-Sainte : cent livres.

圣地宗教津贴一百利弗。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était une faction de nature religieuse, formée par les disciples du trisolarisme.

它本质上是一个宗教,由三体教的教徒组成。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

C'est lui, le premier vrai ordre religieux militaire né de la croisade.

它是十字东征中诞生的第一个真正的宗教

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Très vite, d'autres chrétiens le rejoignent et fondent ici une communauté religieuse.

很快,其他基督徒加入了他的行列,并在这里建立了一个宗教

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

De nouvelles tensions entre communautés religieuses, en Arabie Saoudite.

沙特阿拉伯宗教之间的新紧张关系。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et le Secularism indien c’est exactement l’équidistance de l’État avec toutes les communautés religieuses.

而印度世俗主义恰恰是国家与所有宗教的等距。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Les alaouites, la communauté religieuse à laquelle appartient le président Bachar Al Assad.

阿拉维派,巴沙尔·阿萨德总统所属的宗教

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

La police et ensuite l'armée congolaise sont intervenues contre les membres d'un groupe religieux.

随后,警察和刚果一个宗教成员进行了干预。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Tous étaient membres d'une communauté religieuse.

所有人都是宗教的成员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les différentes communautés religieuses et leurs partis n'ont pas réussi à se mettre d'accord juste pour organiser une élection.

不同的宗教及其政党未能就举行选举达成一致。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La guerre, qui ravive aussi les tensions entre communautés religieuses et rappelle le spectre de la guerre civile.

这场战争也重新点燃了宗教之间的紧张关系,并让人回想起内战的幽灵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

Mercredi, une cinquantaine de personnes ont été tuées après une intervention de la police et de l'armée contre un groupe religieux.

周三,警察和宗教进行了干预后,约有五十人死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La très grande majorité, 59 %, appartiennent à des propriétaires privés, congrégations religieuses, établissements scolaires ou de santé et des particuliers.

其中绝大多数(59%)属于私人业主、宗教、教育或卫生机构和个人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

En 1000 ans, l'abbaye a abrité des tas de communautés religieuses, dont les trésors sont rassemblés dans une exposition à venir.

1000 年来, 修道院容纳了数十个宗教,他们的宝藏将在即将举行的展览中汇集。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Tous ces chiffres sont utilisés pour la gestion courante de chaque échelon, que ce soit la paroisse, le noble, l'ordre religieux ou la couronne.

所有这些数字都用于各级日常管理,无论是教区、贵族、宗教还是王室。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

La police a arrêté trois membres du groupe religieux, également connu sous le nom de Secte du Salut. 10 autres personnes sont encore recherchées.

警方逮捕了该宗教的三名成员,也被称为救世教派。另有10人仍被通缉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Suite à l'appel de plusieurs groupes religieux, la plus haute juridiction du pays a cassé l'arrêt de la Haute cour de Delhi qui avait décriminalisé ces relations sexuelles entre deux adultes du même sexe.

在几个宗教提出上诉后,该国最高法院推翻了德里高等法院的裁决,该裁决将两名同性成年人之间的性关系合法化。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je voulais donner deux ou trois cents francs par an aux pauvres, on me les demande pour des associations pieuses : celle de Saint-Joseph, celle de la Vierge, etc., je refuse : alors on me fait cent insultes.

我想每年舍给穷人二、三百法郎,可人家要我送给宗教:圣约瑟夫会啦,圣母会啦,等等,我拒绝了,于是人家就百般羞辱我。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百废俱兴, 百分比, 百分表, 百分尺, 百分的, 百分点, 百分度, 百分法, 百分号, 百分率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接