有奖纠错
| 划词

À cet égard, deux séries de réformes sont essentielles.

需要在两个方面改革

评价该例句:好评差评指正

Ceci exigera une réforme majeure de la structure administrative.

这需要对政结构改革

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est assaillie de problèmes qui requièrent des réformes majeures.

联合国受到诸多问题困扰,这些问题要求改革

评价该例句:好评差评指正

La Présidente Johnson-Sirleaf a fait savoir à la mission d'évaluation qu'elle entendait réformer profondément la police à bref délai.

约翰逊·瑟里夫总统诉评估团,她打算近期内在警察部队中改革

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période visée, le programme éducatif a fait l'objet d'un remaniement majeur.

期间一项课程改革,从幼儿园到十二年级所有课程相关文件都完全新编写。

评价该例句:好评差评指正

Le présent chapitre examine l'expérience acquise par plusieurs pays aux traditions juridiques très différentes qui ont entrepris des réformes de grande portée.

本节审查法律传统差异很大、但已改革的若干国家的经验。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité financière de l'ONUDI est l'un des principaux résultats obtenus grâce à la transformation de l'Organisation ces dernières années.

本组织财务稳定是最近几年本组织改革成果一。

评价该例句:好评差评指正

En tant que pays en développement, l'Indonésie comprend combien il est difficile pour le Burundi de mettre en oeuvre des réformes clés.

作为一个发展中国家,印度尼西亚理解布隆迪政府在改革时所面临的困难。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période sur laquelle porte le présent rapport, la transformation du système politique de la Pologne a entraîné pour la campagne d'énormes changements structurels.

所涉期间,波兰农村结构改革,波兰目前的政治制度转型推进这种改革

评价该例句:好评差评指正

En septembre, les membres de l'Organisation des pêches de l'Atlantique Nord-Ouest (OPANO) ont instauré des réformes concrètes importantes de même nature, et nous nous attendons à des suivis fermes de ces engagements.

九月,西北大西洋渔业组织按照这些方针具体改革,我们希望坚定地履这些承诺。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs ont adopté des réformes importantes, dont la Tanzanie qui a réaménagé quatre volets importants (création d'entreprises, immatriculation des biens, protection des investisseurs et échanges transfrontières) et a ainsi pu figurer au nombre des pays qui ont adopté les réformes les plus importantes.

一些最不发达国家改革,如坦桑尼亚在开业、登记财产、保护投资人和跨界贸易领域改革,从而被列入世界主要改革者名单。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour ces raisons que le CAC a souscrit à la proposition du Secrétaire général tendant à ce que l'Assemblée générale entreprenne une étude de la Commission de la fonction publique internationale, notamment de son mandat, de sa composition et de son fonctionnement.

目前各方都期望共同制度各组织,在其各自的理事机构指导下,内部的改革;此时此刻,大会也应当设法确保对人力资源管理有影响的这个中央机构能对联合国系统的改革作出最大的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de réforme prises par les pays parties vont de changements majeurs apportés aux politiques structurelles en matière d'agriculture et de sylviculture, de régime foncier et de promotion du commerce agricole, à la conception d'initiatives particulières pour des projets qui concernent directement des questions touchant l'agriculture, la sylviculture ou les terres de parcours.

缔约国所采取的改革措施从在农业和林业以及土地所有权方面结构性政策改革,促进农产品贸易,到提出具体项目倡议,直接针对农业、林业和牧场的问题。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant plus précisément de l'inscription et du vote, il reste toujours aussi impératif d'opérer une vaste refonte de la législation et de mettre en œuvre des programmes de renforcement institutionnel, de sorte que le système de représentation politique soit plus ouvert et que les formalités d'inscription et de vote soient plus souples pour les citoyens.

在选民登记和参加选举方面,仍需要立法改革和体制建设方案,以使政治代表权制度更具包容性,简化公民登记和投票程序。

评价该例句:好评差评指正

À propos de la gratuité de l'enseignement et de l'égalité d'accès à l'éducation (Algérie), la délégation a déclaré que, attendu que, d'après les données disponibles, la plupart des chômeurs n'avaient pas poursuivi leurs études au-delà de l'enseignement primaire et par conséquent ne jouissaient pas de l'égalité d'accès au marché du travail, le Gouvernement avait procédé à des remaniements importants dans le domaine de l'éducation.

关于享有平等免费受教育问题(阿尔及利亚),由于资料表明大部分失业者仅完成小学教育因此在职业市场上得不到平等的机会,已对教育领域改革

评价该例句:好评差评指正

Les mesures mentionnées dans les rapports, dont l'objet est d'assurer une meilleure mobilisation des ressources sont notamment les suivantes: recensement de sources de financement supplémentaires; modifications majeures apportées à la perception des recettes; création de mécanismes nationaux de financement à l'appui de la protection et de l'utilisation rationnelles des ressources naturelles; collecte de fonds et usage efficace des fonds alloués au financement de mesures pertinentes dans le domaine de la gestion, de la remise en état et de la protection des terres; amélioration du rôle des régimes d'assurance, des fonds de secours nationaux ou régionaux et des fonds de garantie.

在更好地调拨资源方面提到的措施有:寻找额外资金,对税收改革,创建合理利用和保护自然的国家财政机制,积累和有效使用对土地管理、恢复和保护领域的动拨出的资金,提升保险系统、中央或地区救济基金和保障基金的作用。

评价该例句:好评差评指正

Dix-huit lois ont été promulguées, dont un grand nombre apportent d'importants changements structurels dans des domaines tels que la prévention du crime (mesures relatives à l'Agence d'investigation et de protection de l'État), le système judiciaire (Haut Conseil de la magistrature), et les douanes et la fiscalité (loi sur l'Autorité chargée de la fiscalité indirecte), sans parler de l'établissement d'un espace économique unique (loi sur l'enregistrement des entreprises, loi sur les assurances et lois portant création d'instituts pour la normalisation, la météorologie et la propriété intellectuelle), et de la mise en place du marché de l'énergie (exploitant indépendant, société de distribution).

颁布18项法律,其中不少法律在下列领域的结构改革:预防犯罪(有关国家情报保护局的一整套法律)、司法(高级司法和检察委员会)、海关和税务(有关间接税务局的法律)、发展统一经济空间(《商业登记法》、《波斯尼亚和黑塞哥维那保险法》和有关设立标准化局、气象局和知识产权局的各项法律)和能源市场的运作(独立系统运营公司、输电公司)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地震子波, 地政, 地支, 地址, 地址薄, 地址变动, 地址簿, 地址更正, 地址寄存器, 地址录,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史冷知识

D'ailleurs de grandes réformes débutent vers 2.300 avant notre ère, pour encadrer la formation des scribes.

此外,公元前 2300 年左右,了一些重大改革,以培训抄写

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地中海沉积, 地中海的, 地中海的小海湾, 地中海东岸的, 地中海东岸诸港, 地中海果蝇, 地中海季风, 地中海畔各国的犹太区的, 地中海贫血, 地中海气候,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接