有奖纠错
| 划词

Ce garçon est en défaveur auprès de ses parents à cause de ses petites sœurs.

因为他的妹妹们,这小男孩失去了父母的宠爱

评价该例句:好评差评指正

Vous gâtez trop cet enfant.

您太宠爱这孩子了。

评价该例句:好评差评指正

Je croyais que maman était trop terrible pendant mon enfance.En effet, elle m’a trop gâtée.

小时候觉得妈妈很凶,但其实是在妈妈宠爱得近乎于溺爱中长大的。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne doivent pas être le cheval de bataille d'États individuels.

这些专家小组不应成为员国的宠爱项目。

评价该例句:好评差评指正

Il était une fois une petite fille que tout le monde aimait bien, surtout sa grand-mère.

从前有人见人爱的小女孩,她的外婆尤其宠爱她。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation ouvre des perspectives pour les enfants les plus favorisés d'Afrique et limite à la fois les chances dans la vie pour les pauvres.

球化为非洲宠爱的儿童开辟了天地,同时也限制了穷人的生计。

评价该例句:好评差评指正

Le principal trait de mon caractère. - Le besoin d'être aimé et, pour préciser, le besoin d'être caressé et gâté bien plus que le besoin d'être admiré.

要的品质——需要被爱,更准确地说,需要被抚慰和宠爱胜于被尊敬。

评价该例句:好评差评指正

Si un jour j'ai des enfants à moi, je les choierai de tout mon coeur et je leur apporterai tout ce qu'il y a de meilleur pour eux.

如果有了自己的孩子,非常宠爱他,把好的东西给他。

评价该例句:好评差评指正

Surnommés «les petits empereurs», ils portent sur leurs épaules tous les espoirs de leurs parents et grandissent, gâtés et chouchoutés par leurs oncles, leurs tantes et leurs grands-parents.

被称为“小皇帝”,(独生子女)肩负他们家长的所有希望成长,被他们的叔叔、婶婶、祖父母宠爱和溺爱着。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

那天两国王宠爱的女人(嬖幸)打斗致死,这桥差点儿叫做泪水之桥。但是为桥做开幕典礼的亨利四世,把这座桥命名为新桥,这名字从此一直保留至今。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, malgré notre vigilance, l'Afrique demeure un champ favori de destination des armes légères et de petit calibre qui contribuent à augmenter, jour après jour, le nombre de victimes et à amplifier les souffrances de nos populations.

因此,尽管们保持警惕,但非洲仍然是小武器和轻武器宠爱的目的地,每天造成更多的受害者,增加非洲人民的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Dans son pays, les femmes et les hommes jouissent de droits égaux et les garçons ne sont pas favorisés par rapport aux filles, du fait qu'il n'y a pas de système de dot, ni de nom de famille à perpétuer.

在缅甸,妇女和男人享有平等的权利,男孩并不比女孩更受宠爱,因为不存在陪嫁制度和永续的姓氏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kératomalacie, kératomaladie, kératome, kératomégalie, kératomycose, kératoncône, kératophyllite, kératophyre, kératophyrique, kératoplastie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人的魔性动物配音

Tu vois Bob ? C'est moi le préféré.

看到了吗,Bob?我是最受宠爱的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

S'il a les faveurs du roi, Molière ne cesse de provoquer des polémiques.

尽管莫里哀拥有国王的宠爱,但他不断挑起争议。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Voilà une bête qui avait dû être aimée !

畜牲也许是被主人宠爱备至的哟!

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Il en résulte des boules de poils qui posent devant l'objectif de leur maître. Souvent choyés et dorlotés.

结果是毛球摆放在他们主人的相机前,经常疼爱和宠爱

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Il ne trouvait que ça, et c’était déjà bien tendre pour Lalie, qui n’avait jamais été tant gâtée.

仅仅是一句他能找到的称谓,使从未受宠爱的小拉丽动情。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ah maman je te remercie de m'avoir gâtée et de toujours m'avoir acheté des jouets de ouf.

啊,妈妈,谢谢你宠爱我,谢谢你总是给我买荒唐的玩具。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Elle était très bien chez ce vieux, dorlotée, adorée, libre même, si elle avait su s’y prendre.

其实她在老头儿家得蛮好,备受宠爱和温存,如果她在老头家会做人,甚至可以得到自由呢。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc… voilà, et puis les grands-parents sont peut-être un peu moins gagas quand même en France hein de leurs petits-enfants.

所以… … 法国的祖母也许没有那么宠爱自己的孙子孙女。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Et ceci dès sa naissance, attendu longtemps, désiré, le bébé, surtout le premier est l'objet de toutes les attentions.

其实,宠爱早在孩子出生之前就开始了:人们总是翘首期盼宝宝早日降临家门,尤其是头胎更是被上明珠。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des lynx tenus à distance, mais choyés.

- 山猫保持距离,但宠爱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

En ce moment, on bichonne les chars qui paradent sur les bords des routes.

此刻,我们正在宠爱在路边游弋的花车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Au total, 12 t de fruits, bichonnés comme des trésors.

总共 12 吨水果,像宝藏一样被宠爱

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(频版)2018年合集

Celle qui le soir pourrait par faveur se pendre à mon cou.

那个在晚上可以宠爱的人挂在我的脖子上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les enfants sont tous choyés, protégés.

- 孩子们都受到宠爱、保护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Mais E.Borne devra aussi choyer ses alliés, le MoDem et Horizons qui espèrent décrocher davantage de portefeuilles.

但 E.Borne 也将不得不宠爱它的盟友,即希望赢得更多投资组合的 MoDem 和 Horizo​​ns。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est le favori d’une très grande dame qui ne le laissera pas dans l’embarras pour une misère comme celle qu’il vous doit.

“他受到一位地位显贵的夫人的宠爱,那位夫人不会让他因为欠您点钱而为难的。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En ce moment la camériste favorite de madame la baronne Danglars entra, et s’approchant de sa maîtresse, lui glissa quelques mots à l’oreille.

时,腾格拉尔夫人所宠爱的侍女走进房间里来,她走到女主人的身边,低声说了几句话。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Pour moi, j’ai résisté jusqu’à présent à toutes les deux ; et je crois que c’est pour cette raison que j’ai toujours été aimée.

至于我,至今对他们俩一个都不接受;大概就因为此,他们对我始终宠爱不衰。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Seulement voilà, les deux favorites du roi, placées à la tête de l'armée, n'écoutent pas les ordres car elles pensent que c'est un jeu.

只是,国王的两名最宠爱的妃嫔被派到军队的前线,却没有听从命令,因为她们认为只是个游戏。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Chaque auteur-interprète développe son propre personnage avec sa propre sensibilité, le nourrit, le bichonne, lui invente des obsessions, des manies ou des gimmicks.

每个者兼表演者都以自己的敏感度来发展自己的性格,滋养他,宠爱他,发明痴迷、狂热或噱头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kerrie, kerrite, kersantite, kersanton, kersinite, kersténine, kersténite, kertchénite, kéryl, Kessler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接