Ca coûte combien par kilo d'envoyer un colis en France ?
寄往法国邮费一公斤多少钱呢?
Les contributions peuvent également être payées par chèque, à l'ordre des « Nations Unies » et adressées à : Trésorerie, Office des Nations Unies à Genève, Palais des Nations, CH-1211, Genève 10, Suisse.
另外,捐款也可用支票的方式,抬头写“United Nations ”,寄往“The Treasurer,United Nations Office at Geneva,Palais des Nations,CH-1211,Geneva 10,Switzerland。
De l'avis de ces deux juridictions, la notification de la procédure devant le tribunal arbitral aurait dû être envoyée à l'adresse du siège du défendeur et non à l'adresse de son représentant qui avait été communiquée au tribunal arbitral.
两家法院认为,仲裁庭开庭通知本应寄往被申请人正式注册的地址,而不该寄往向仲裁庭提供的被申请人代理人的地址。
Un certain nombre de copies sont adressées aux principales revues en vue de l'établissement de critiques, les universitaires bénéficient de promotions spéciales et des exemplaires sont exposés lors des grandes conférences internationales de spécialistes et de professionnels du secteur du livre.
已将这些出版物寄往各大期刊以征求评论,向学术界特价推销,主要的国际专业会议和书刊出版界会议上展出。
Or, seuls quelques rapports de réception et d'inspection ont été envoyés au bureau ayant émis le bon de commande, ce qui signifie que les biens ont peut-être été reçus correctement, mais qu'aucune procédure de contrôle ne l'indique dans le système Atlas.
不过,只有少数验收表被寄往发出定购单的办事处,结果,货物收到时可能完好,但阿特拉斯系统中没有管制程序显示这种情况。
S'agissant des initiatives prises pour lutter contre les attaques à l'aide d'armes non classiques, l'Italie n'a pas fait l'objet de ce type d'attaque comme l'a confirmé l'analyse de nombreuses enveloppes et colis contenant des substances suspectes délivrés à des destinataires de diverses régions.
关于对付常规武器攻击的主动行动,意大利还没有成为这类恐怖主义攻击的目标,意大利的实验室化验了许多寄往意大利各地带有可疑物质的
件和包裹,但化验结果为阴性。
Le Groupe de travail n'a pas accepté une proposition d'ajout selon laquelle une communication envoyée à une adresse électronique différente de celle qui avait été désignée ne serait réputée avoir été reçue que si le destinataire avait choisi de ne pas y donner suite.
工作组未同意增补下列词句的建议,即规定寄往指定电子地址的通
,收件人只有
其未选择否定通
有效性的情况下方可被视为接收了发往
指定地址的通
。
Le tribunal a décidé qu'étant donné que la facture avait été adressée à l'établissement belge et était écrite en néerlandais, langue utilisée uniquement à l'établissement belge de l'acheteur, l'établissement qui avait la relation la plus étroite avec le contrat et son exécution était l'établissement belge et que, par conséquent, la Convention était applicable.
法院指出,因为发货单是寄往比利时的营业地且是用荷兰语写成的,而只有
买方的比利时的营业地该语言才能被理解,所以与合同及合同的履行关系最密切的营业地是
比利时的那个营业地,因此,本公约得到了适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。