Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!
多么美的景致在我们眼前!
Le paysage défile aux fenêtres du train.
风景一幅一幅不断地在列车的窗外。
En France elle ne commence à peine qu'à manifester ses talents.
在法,她还没有开始她的才能。
Lesdifférentes fréquences sonores bénéficient d’un bon rendu.
不同频率的声音都能被很好的出来。
Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.
这个际性的盛世意在法艺术烹饪的活力。
Alors qu’en Occident, l’important est de se montrer, de s’affirmer.
然而,在西方,自我、自我承认更为重要。
Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.
你将永远出如一家人般的紧密团结。
Après des années de vieillessement,ce vin possède une odeur d’épices et de réglisse.
经过陈年此酒会出动物,料和甘气。
Et avec une faim de croissance aiguisée par deux cents ans de diète.
中了两百年禁食以后经济尖锥般高速发的饥渴。
Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.
每座天线塔都高达45米,都不同的姿势或情态。
Ces sculptures témoignent d'une technique superbe.
这些雕刻了完美的技术。
Une vie nouvelle s'ouvrait devant lui.
新的生活在他面前。
Il faisait beau , le ciel bleu s’étendait sur la ville qui semblait sourire .
天气晴朗, 蔚蓝的天空在那仿佛微笑着的城市上空。
E.S.).Ces réformes constitutionnelles longtemps attendues offrirent à la population chinoise une vision optimiste de l'avenir.
这些期待已久的重大改革,给中人民了一幅未来美好蓝图。
Le peuple libanais a déjà démontré sa volonté de défendre sa terre.
黎巴嫩人民已经了捍卫家园的决心。
La volonté politique des États Membres y suffirait.
这仅仅需要各会员政治意愿。
Je voudrais féliciter les parties de la volonté politique dont elles ont fait preuve.
我谨赞赏各当事方的政治意愿。
Il attire l'attention parce qu'il forme des cercles concentriques dans l'extension monotone du désert.
它引起人们的注意,是因为它在形式的单调的沙漠中的同心圆。
Cela dit, le rapport fait également une place à l'espoir.
但是,报告也了具有希望的前景。
La délégation syrienne a fait preuve d'une grande souplesse.
叙利亚代表团了极大的灵活度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ALIPH a ainsi montré son agilité et apporté son savoir-faire.
ALIPH展了它行动。
Il est à la fois raide et tout en mouvement.
动态十足,展了马桀骜。”
Voilà la résolution du Nouvel An que je prends devant vous.
这就是展在你们面前新年决心。
Ensemble, nous avons montré le plus beau visage de la France.
我们一起展了法国最美丽面貌。
Et là, je trouve qu'il a été sûr de lui.
而我觉得他确实展了这种自信。
Les paroles d'Hermione lui avaient ouvert tout un horizon de redoutables éventualités.
赫敏话展了一幕幕可怕前景。
En revanche, la vulnérabilité, on la montre trop rarement.
相反呢,脆弱点,很少会展出来。
Ce pauvre amour montre déjà ses limites.
这可怜爱情已然展了它极限。
Aujourd’hui ils allaient montrer leurs biceps.
今天他们将展他们量。
Chez Manet, elles ont une existence propre.
在马奈画作中,女性是单独展。
Face à la haine, elle a montré la force de ses valeurs.
面对伤害,法国展出强大民族精神。
Donc tu dois te présenter comme un cuisinier qui va faire ton cours de cuisine.
所以你必须展出作为一名厨师形象。
Top Chef, c'est l'excellence à la française.
《顶级厨师》展了法国顶级烹饪水准。
Il remplace quelquefois « Tatort » , et se déroule à l'Est.
有时它取代《Tatort》,在东部地区展。
Ils devront prouver que leur talent peut prendre toutes les formes.
他们必须证明自己才华可以展多种形式。
Vous appréciez accompagner les autres, les aider à s'épanouir, les guider.
你们喜欢陪伴他人,帮助他们展自己,引导他们。
Si vous êtes ESTP, vous pouvez vous montrer trop impatients.
如果你们是ESTP,你们会展很不耐烦。
Dans cette ville de montagne, les bâtisseurs font preuve d'ingéniosité.
在这座山城里,建设者们展了匠心精神。
Je trouve que ça permet d'être soi-même, de se donner un genre.
我觉得它让人做自己,展自我风格。
Nous tenons à vous fournir un résultat impeccable.
我们目标是为你展无可挑剔草坪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释