有奖纠错
| 划词

Les cheveux blancs marquent les années et non pas la sagesse.

白发只能说明年岁,不能表明智慧。

评价该例句:好评差评指正

L'âge a sillonné son visage.

年岁使他脸上显出皱纹。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les personnes âgées, les femmes sont plus nombreuses que les hommes, et l'écart se creuse avec l'âge.

老年女人数超过老年男子,而年岁越高超过越多。

评价该例句:好评差评指正

Particules solides contenues dans le vin, notamment dans les vins vieux. On s’en débarrasse par la décantation (voir décantation).

指葡萄酒中固体微粒,通常存在于年岁较老酒当中。我们可以用沉析方法除掉它们。(参照‘沉析’定义)。

评价该例句:好评差评指正

Les familles dont les chefs sont des femmes qui n'ont pas de mari (veuves, divorcées ou très vieilles femmes) constituent également un groupe cible.

那些以没有女(寡、离婚者或年岁很大女)为户主也属于目标群体。

评价该例句:好评差评指正

Il a informé M. Bell que trois autres photographies qui lui avaient été montrées représentaient des hommes du même âge que celui qu'il avait décrit.

他告知副督察Bell,给他看其他三张照片上人与他所描述那个人年岁相近。

评价该例句:好评差评指正

Seulement les femmes au foyer plus âgées affirment que la situation sur le marché du travail peu encourageante joue en tant que facteur inhibant le divorce.

只有年岁较大女表示,在劳动力市场上处境不好对离婚有抑制作用。

评价该例句:好评差评指正

Un vin est souvent trop jeune lorsque vous remarquez que le vin est très tannique, il est intéressant dans les premières secondes mais s’éteint ensuite très vite.

如果酒涩度很高,通常意味着它是“年岁小”酒。

评价该例句:好评差评指正

Les adolescents, surtout dans les années critiques comprises entre l'achèvement des études primaires et l'âge de 15 ans, courent toutes sortes de risques dont celui du mariage précoce.

青少年,特别是在完成初级教育到15岁这段关键年岁,面对多重风险,其中包括早婚。

评价该例句:好评差评指正

Surtout les femmes au foyer plus âgées se sont vues contraintes, à l'époque, de rester au foyer, soit suite à la demande de leur mari, soit à cause du renvoi de la part des employeurs.

尤其是年岁较大女,她们在当时那个年代不得不呆在中,或是由于要求,或是由于被雇主解雇了。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce domaine, les zones rurales et « semi-urbaines » sont peut-être légèrement mieux loties, ce qui s'explique par une plus forte concentration de personnes âgées, suite au mouvement des jeunes en direction des centres urbains plus importants.

在居住空间方面,乡村和“半城市”地区情况可能稍好,这是因为较年轻人口向大城市中心流动,年岁较大者在这些地方比较集中。

评价该例句:好评差评指正

En effet, d'un côté, les jeunes femmes qui ne savent généralement pas comment se protéger, ont tendance à croire qu'elles ne sont pas en danger, alors que les hommes âgés considèrent que les relations avec des jeunes femmes les libèrent de tout risque d'infection.

一方面,一般不懂如何保护自己年轻女往往认为她们没有危险,而年岁较大男子认为如果与年轻女发生关系,她们不会被感染

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé que cette décision soit réexaminée, en invoquant en sa faveur son âge, 74 ans, le fait qu'il n'y avait pas de risque de fuite, qu'il n'avait jamais été condamné précédemment et que sa famille serait plongée dans l'indigence s'il entrait en prison.

提交人提出他年岁已高(74岁)而且他没有逃逸可能性,他未犯过前科,而且一旦他被押入牢狱,他将陷入赤贫,要求重议。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un peu avant la publication annuelle du Rapport sur la santé dans le monde, l'OMS tient des consultations officieuses avec les États membres sur leurs statistiques de la santé et sur les données collectées par elle, et notamment sur les chiffres établis pour les tableaux figurant en annexe (comme l'espérance de vie, l'espérance de vie en bonne santé et les dépenses de santé).

此外,在每年发表《世界卫生报告》一段时间之前,卫生组织同成员国举行非正式协商,讨论它们卫生统计数字和卫生组织收集数据,包括为附件表格编制数字(包括预期寿命、预期健康年岁和保健支出)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enfant, enfantement, enfanter, enfantillage, enfantin, enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français

Mes parents sont âgés, ils ont plus de soixante-cinq ans.

我的父母年岁已经大了,已经超过了65岁。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette première cité athénienne, âgée de neuf cents siècles, avait été envahie et en partie détruite par les Atlantes.

这个最早的雅典城已经有了九百世纪的年岁,曾经被大西洋人侵入,并且部分被破坏。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Sa force, qui était prodigieuse, on le sait, et fort peu diminuée par l’âge, grâce à sa vie chaste et sobre, commençait pourtant à fléchir.

他的体力本是异乎寻常的,这我们已经知,而且很少因年岁而减弱,因为他的生活贞洁简朴,但此刻也开始垮下来了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le repas terminé, les enfants disparurent ; les grandes personnes entourèrent le foyer où brûlaient de la tourbe, des bruyères, du fumier de vache et des os de poissons desséchés.

饭后孩子们都不见了;年岁略大的聚集在烧泥煤、羊齿、牛粪和干鱼骨的炉子旁边。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était lui, elle retrouvait l’homme, elle regardait les mains posées sur les genoux, des mains d’ouvrier accroupi dont toute la force est dans les poignets, solides encore malgré l’âge.

就是他,认出他来了,他放在膝盖上的那双手,这个残废的工人,尽管年岁很大,两只手却很结实,全身的力量都在手腕上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Au mois d’octobre 1829, un homme d’un certain âge s’était présenté et avait loué la maison telle qu’elle était, y compris, bien entendu, l’arrière-corps de logis et le couloir qui allait aboutir à la rue de Babylone.

八二九年十月,有个年岁相当大的男人出面把那房子原封不动地,当然包括后院的平房和通向巴比伦街的小巷在内,总租了下来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enfieller, enfiévré, enfièvrement, enfiévrer, enfilade, enfilage, enfile-aiguille, enfilement, enfiler, enfiler des perles,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接