有奖纠错
| 划词

Les cheveux blancs marquent les années et non pas la sagesse.

白发只能说明,不能表明智慧。

评价该例句:好评差评指正

L'âge a sillonné son visage.

使他脸上显出皱纹。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les personnes âgées, les femmes sont plus nombreuses que les hommes, et l'écart se creuse avec l'âge.

妇女人数超过老,而越高超过越多。

评价该例句:好评差评指正

Particules solides contenues dans le vin, notamment dans les vins vieux. On s’en débarrasse par la décantation (voir décantation).

指葡萄酒中的固体微粒,通常存在于较老的酒当中。我们可以用沉析的方法除掉它们。(参照‘沉析’的定义)。

评价该例句:好评差评指正

Les familles dont les chefs sont des femmes qui n'ont pas de mari (veuves, divorcées ou très vieilles femmes) constituent également un groupe cible.

那些以没有丈夫的妇女(寡妇、离婚者或很大的妇女)为户主的家庭也属于目标群体。

评价该例句:好评差评指正

Il a informé M. Bell que trois autres photographies qui lui avaient été montrées représentaient des hommes du même âge que celui qu'il avait décrit.

他告知副督察Bell,给他看的其他三张照片上的人与他所描述的那个人的相近。

评价该例句:好评差评指正

Seulement les femmes au foyer plus âgées affirment que la situation sur le marché du travail peu encourageante joue en tant que facteur inhibant le divorce.

只有较大的家庭妇女表示,在劳动力市场上处境不好对离婚有抑制作用。

评价该例句:好评差评指正

Un vin est souvent trop jeune lorsque vous remarquez que le vin est très tannique, il est intéressant dans les premières secondes mais s’éteint ensuite très vite.

如果酒的涩度很高,通常意味着它是“小”的酒。

评价该例句:好评差评指正

Les adolescents, surtout dans les années critiques comprises entre l'achèvement des études primaires et l'âge de 15 ans, courent toutes sortes de risques dont celui du mariage précoce.

青少,特别是在完成初级教育到15岁这,面对多重风险,其中包括早婚。

评价该例句:好评差评指正

Surtout les femmes au foyer plus âgées se sont vues contraintes, à l'époque, de rester au foyer, soit suite à la demande de leur mari, soit à cause du renvoi de la part des employeurs.

尤其是较大的家庭妇女,她们在当时那个代不得不呆在家中,或是由于丈夫要求,或是由于被雇主解雇了。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce domaine, les zones rurales et « semi-urbaines » sont peut-être légèrement mieux loties, ce qui s'explique par une plus forte concentration de personnes âgées, suite au mouvement des jeunes en direction des centres urbains plus importants.

在居住空间方面,乡村和“半城市”地区的情况可能稍好,这是因为较轻的人口向大城市中心的流动,较大者在这些地方比较集中。

评价该例句:好评差评指正

En effet, d'un côté, les jeunes femmes qui ne savent généralement pas comment se protéger, ont tendance à croire qu'elles ne sont pas en danger, alors que les hommes âgés considèrent que les relations avec des jeunes femmes les libèrent de tout risque d'infection.

一方面,一般不懂如何保护自己的轻妇女往往认为她们没有危险,而较大的认为如果与轻妇女发生系,她们不会被感染的。

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé que cette décision soit réexaminée, en invoquant en sa faveur son âge, 74 ans, le fait qu'il n'y avait pas de risque de fuite, qu'il n'avait jamais été condamné précédemment et que sa famille serait plongée dans l'indigence s'il entrait en prison.

提交人提出他已高(74岁)而且他没有逃逸的可能性,他未犯过前科,而且一旦他被押入牢狱,他的家庭将陷入赤贫,要求重议。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un peu avant la publication annuelle du Rapport sur la santé dans le monde, l'OMS tient des consultations officieuses avec les États membres sur leurs statistiques de la santé et sur les données collectées par elle, et notamment sur les chiffres établis pour les tableaux figurant en annexe (comme l'espérance de vie, l'espérance de vie en bonne santé et les dépenses de santé).

此外,在每发表《世界卫生报告》的一时间之前,卫生组织同成员国举行非正式协商,讨论它们的卫生统计数字和卫生组织收集的数据,包括为附件表格编制的数字(包括预期寿命、预期健康和保健支出)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补助金的, 补助请求, 补妆, 补缀, 补缀者, 补足, 补足部分, 补足差额, 补足金, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第一册

Mes parents sont âgés, ils ont plus de soixante-cinq ans.

父母年岁已经,已经超过65岁。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette première cité athénienne, âgée de neuf cents siècles, avait été envahie et en partie détruite par les Atlantes.

这个最早雅典城已经有百世纪年岁,曾经被西洋人侵入,并且部分被破坏。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Sa force, qui était prodigieuse, on le sait, et fort peu diminuée par l’âge, grâce à sa vie chaste et sobre, commençait pourtant à fléchir.

体力本是异乎寻常,这我们已经知,而且很少因年岁而减弱,因为他生活贞洁简朴,但此刻也开始垮下来

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le repas terminé, les enfants disparurent ; les grandes personnes entourèrent le foyer où brûlaient de la tourbe, des bruyères, du fumier de vache et des os de poissons desséchés.

饭后孩子们都不见年岁聚集在烧着泥煤、羊齿、牛粪和干鱼骨炉子旁边。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était lui, elle retrouvait l’homme, elle regardait les mains posées sur les genoux, des mains d’ouvrier accroupi dont toute la force est dans les poignets, solides encore malgré l’âge.

就是他,她认出他来,她望着他放在膝盖上那双手,这个残废工人,尽管年岁,两只手却很结实,全身力量都在手腕上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Au mois d’octobre 1829, un homme d’un certain âge s’était présenté et avait loué la maison telle qu’elle était, y compris, bien entendu, l’arrière-corps de logis et le couloir qui allait aboutir à la rue de Babylone.

一八二年十月,有个年岁相当男人出面把那房子原封不动地,当然包括后院平房和通向巴比伦街小巷在内,一总租下来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捕鲱季节, 捕鲱网, 捕鲱鱼, 捕风捉影, 捕海龟叉, 捕后不要的小鱼, 捕获, 捕获电子, 捕获晶, 捕获量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接