Il était à deux doigts de la mort.
他时快临近死亡边缘。
Je ne suis pas venu, car j'étais malade.
我没有来是因为我时生病了。
Il suffit pour cela d'écouter ce que disent les gens, de lire les journaux.
只要听听时人论,看看时报纸,答案不言自明。
Je n'ai pas pu faire autrement que d'y aller.
时我非去不可。
Il ne comprit pas sur le moment.
他时没有理解。
Le froid me pénétrait jusqu'à la moelle des os.
时我感到寒气透骨。
Il faisait une promenade sous la pluie .
他时在雨中散步。
Ils ne voulaient pas ranger la chambre.
他时不想收拾个房间。
Le citoyen romain avait comme devoir d'accomplir son service militaire.
时,罗马公民必须服兵役。
Personne ne croyait que la situation était aussi grave.
时没人认为情况会重。
A ce qu'il paraît que personne n'était au courant.
时似乎没有一个人知道情况。
Je m'abandonnais sans réserve à son charme.
我时完全被他迷住了。
Il n'y avait alors qu'un seul barrage, celui de Gezhouba !
时只有一个水坝,就是葛洲坝。
Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.
时她可以尝试尼芒斯太太方法。
Il n'y avait âme qui vive dans cette maison.
时那房子里一个人也没有。
Elle était, me semblait-il, au courant de tout.
时我觉得她好像什都知道。
Peu de personnes savaient alors ce que c'était que Guillaume Rym.
此人是什角色,时很少人知晓。
Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !
我时处在一个特别尴尬处境上!
Vous avez alors sûrement pensé que le nombre des étoiles était incalculable.
时您肯定想,星星是数不清。
Je devais acheter un plan de ville.
我时必须买一张城市交通指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'étais ensorcelé dans ma tête dans mon corps.
当我身不由主。
On est dans une période assez exacerbée.
当人们身处的历比较极端。
J'étais ensorcelé, dans me tête dans mon corps.
Il n'y avait pas de vidéos sur YouTube.
当没有YouTube视频。
C'était dur de poser tes collets ?
当设陷阱很难吗?
A l'époque les pôles n'étaient pas couverts de glace.
当,冰没有盖极点。
Je croyais que ça me plairait pas.
我当认为我不欢。
Et la marée était basse, à ce moment ?
“当是低潮吗?”
Il est regrettable que vous n’ayez pas été plus prudent !
很遗憾您当没有谨慎!
On lui préférait la poésie et le théâtre.
人们当欢诗歌和戏剧。
C’était en ce moment tout ce qu’il possédait au monde.
这是他当的全部财富。
N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.
你们不要忘记,我当处在远离人烟千里之外的地方。
Le petit prince était maintenant tout pâle de colère.
小王子当气得脸色发白。
La France conquise est occupée par l'armée Allemande.
法国当就处于德军的占领中。
J'étais en train de penser à mon copain.
我当正在想着我的男朋友。
Il dut y avoir là une minute psychologique pleine d'angoisse.
当,相关人士必定感到无比焦虑。
La chaleur se maintenait à un degré supportable.
当的温度还不是令人不能忍耐。
– Et où étais-tu quand c'est arrivé ?
“当你在哪儿,爸爸?”
C'est sûr que tu aurais été nécessaire à l'époque.
当肯定需要你。
On était gamins. On l'est plus, maintenant.
我们当是孩子。现在我们不是了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释