有奖纠错
| 划词

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

我们绝不能让这些势力得逞。

评价该例句:好评差评指正

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

玛塔扎德的身材变大长到210,还想统治地球。

评价该例句:好评差评指正

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真是一个。”第三个添上一句。

评价该例句:好评差评指正

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11日让我们看清的面孔。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑的和童年方面,很少能看到像《鬼妈妈》一样如此令人震惊的动画片。

评价该例句:好评差评指正

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器这一十足的是对国际安全的最严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造前所未闻的,哪在最可的噩梦中。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

们作出将尽一切努力对付这一的决定。

评价该例句:好评差评指正

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无辜的人哭泣,们的身体被不计其数的,般的机器碾碎!

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义影响最深重的国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

如果黎巴嫩摆脱这一的桎梏,它就永远不会发生。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

谁为唤和在国家之间煽起仇恨的火焰负责?

评价该例句:好评差评指正

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

让命运去找干这种事吧-我们会主宰自己和我们国家的命运。

评价该例句:好评差评指正

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

传统信念认为疾病是神灵、和死人造成的。

评价该例句:好评差评指正

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

们的教科书告诉们说,犹太人是,以色列人是永久的敌人。

评价该例句:好评差评指正

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

在经过多年的战争和不稳定痛苦之后,中非只有一个愿望:迅速摆脱这场般的循环。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,日益迫切紧要之事是世界各国共聚一堂,铲除这种

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,我们相信,只要国际社会共同努力,恐怖主义就不能得逞。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

势力确实袭击纽约这一世界之都、一切文明的首都,我们热爱的城市。

评价该例句:好评差评指正

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

“最好学会控制恐惧和本能,才能战胜显示的幻象,以免沦为的奴隶。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波斯丝, 波斯特, 波斯通贝属, 波斯湾, 波斯语, 波速, 波涛, 波涛的翻滚, 波涛的翻腾, 波涛的汹涌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大

Le bruit doit éloigner les démons et les esprits.

噪音可以驱除恶魔和鬼魂。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'ai été poursuivi par un chevalier démoniaque.

被一个恶魔骑士追杀。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Un jour, Jing voit en rêve un démon le maudire.

有一天,靖看到一个恶魔诅咒他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tous ces affreux de la Commission sont à la botte de Lucius Malefoy !

“那些处置委员会的恶魔,他卢修斯•马尔福的掌握之

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

On aurait dit que ces démons à la chevelure rutilante surgissaient depuis une même porte ouverte dans l'espace.

那些红发恶魔好像是从太空的某一个点同时迸发出来的。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

C'est justement à cette époque qu'apparaît le dernier thème de la figure merlinienne, celui de la naissance démoniaque.

恰好这个时期,出现了梅林形象的最后一个主题,即恶魔的诞生。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Merlin enfant est ainsi doté du pouvoir de changer de forme, attribut généralement associé aux démons.

梅林小时候具有能够改变形态的能力,通常被认为是恶魔的属性。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Mais pas d'angoisse hein, on est pas là pour parler d'une entité démoniaque !

但是要害怕,呃,是来谈论恶魔的!

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Plus tard, on trouvera dans la démonologie musulmane du 15e siècle un démon nommé Jiljamish.

后来,15世纪的穆斯林恶魔发现了一个名叫吉尔贾米什的恶魔

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Autant d'événements qui ont construit ce que ce démon représente aujourd'hui dans la pensée collective.

如此多的事件今天的集体思想建立了这个恶魔所代表的东西。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚红与黑》音乐剧

C’est un jeu diabolique d’attiser le désir.

这是一个恶魔般的游戏,激起欲望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ils m'entraînent au bout de la nuit, les démons de minuit.

- 他到深夜,午夜恶魔

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Mes démons ne sont pas endormis, mais complètement morts.

恶魔没有睡着,而是完全死了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A l'arrière plan, un démon et un cheval effrayant, monstrueux.

背景,一个恶魔和一匹可怕的,巨马。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les démons de L.Gemet ne l'ont jamais quitté.

- L.Gemet 的恶魔从未离开过他。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

À l'arrière-plan un démon et un cheval effrayant, monstrueux.

背景,一个恶魔和一匹可怕的怪物马。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

ILS M'ENTRAINENT AU BOUT DE LA NUIT... - LES DEMONS DE MINUIT!

- 他深夜把拖走... - 午夜恶魔

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Mais angélique autant que satanique, M.Farmer se plaît aussi à mélanger sexe, sang et religion.

但既是天使又是恶魔,法默先生还喜欢将性、血统和宗教混为一谈。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Apparemment, l'imagerie populaire est enfin parvenue à muer presque entièrement Baphomet en véritable démon.

显然,流行的形象终于成功地将巴弗灭几乎完全变成了一个真正的恶魔

评价该例句:好评差评指正
KONAN

Sa femme et son fils ont apparemment déménagé, mais un esprit maléfique s'y serait installé.

他的妻子和儿子显然已经搬走了,但据说有一个恶魔那里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的, 波希米亚兄弟会, 波向, 波像差, 波形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接