有奖纠错
| 划词

OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.

奥塞罗被认为是莎士比亚富有悲剧性

评价该例句:好评差评指正

OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.

《奥塞罗》被认为是莎士比亚富有悲剧性

评价该例句:好评差评指正

Les pertes de civils sont toujours tragiques.

平民伤亡总是悲剧性

评价该例句:好评差评指正

La situation dans laquelle se trouve ce continent est vraiment dramatique.

非洲局势确实是悲剧性

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

核辐射后果确实是悲剧性

评价该例句:好评差评指正

Ceci a eu des résultats dangereux et tragiques.

这产生了危险和悲剧性结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient vient de connaître une nouvelle année de violence et de tragédie.

中东又经历了暴力和悲剧性

评价该例句:好评差评指正

C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.

我们怀着极大悲痛纪念这个悲剧性日子。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.

这类悲剧性事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.

它是人类历史悲剧性道德灾难之一。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.

这些原则是漫长而时常是悲剧性人类历史结果。

评价该例句:好评差评指正

De toute façon, leurs conséquences sont incalculables et tragiques.

在任何情况下,它们只会产生无法预知和悲剧性结果。

评价该例句:好评差评指正

Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.

这次入侵引起了一场悲剧性冲突,这场冲突至今尚未结束。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements tragiques ont radicalement modifié la façon de concevoir la sécurité.

悲剧性9.11事件已从根本改变了人们对于安全观念。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.

因此,巴勒斯坦被占领土局势已出来悲剧性恶化。

评价该例句:好评差评指正

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本会议厅内所指出那样,暴力产生了悲剧性后果。

评价该例句:好评差评指正

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工时,这种悲剧性鲜明对照应唤起我们所有人良知。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.

由于显而易见原因,这次对话是在极其艰难而且极悲剧性情况下举行

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.

柏林墙倒塌时,我们大家都梦想历史将不再是悲剧性

评价该例句:好评差评指正

L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.

悲剧性例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver, rétrovaccin, rétrovaccination, rétroversion, Retroviral, rétroviral, rétrovirale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

J'aime beaucoup cet être tragique, si aimant, très contradictoire.

我真很喜欢这个悲剧性存在,有爱,又非常矛盾。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Si l’intervention tarde trop, les conséquences, dans certains cas rares, peuvent se révéler dramatiques.

干预太迟,在某些稀有情况下,后可能是悲剧性

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Son imagination préoccupée du récit qu’il venait de composer était toute aux pressentiments tragiques.

想象力还在他刚写故事里,尽是悲剧性预感。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

J’avais repris les témoignages que m’avaient adressés des enfants et des adolescents confrontés au harcèlement scolaire et à ses douloureuses et tragiques conséquences.

我看见了些在学校遭受“校园霸凌”儿童和青少年痛苦及悲剧性

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

L’âme noble mais un peu romanesque de cette veuve charmante, étonnée et convertie au culte de la prudence vulgaire, par un événement singulier, tragique et grand pour elle, eût daigné comprendre le mérite fort réel du jeune marquis.

这位可爱寡妇心灵是高贵,但有点儿浪漫,经历过一桩奇特悲剧性、对她来说是伟大事件,震惊之余,转而崇拜普通人谨慎,这颗心灵可以理解年轻侯爵很现实优点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rétuse, Retz, retzbanyite, retzian, retzianite, retzite, réulsif, réulsive, réuni, réunificateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接