有奖纠错
| 划词

Le frottement est proportionnel au poids.

摩擦力与重量

评价该例句:好评差评指正

L'ancienneté moyenne plus longue des directeurs correspond à leur moyenne d'âge plus élevée.

主管人员年资较长,与其平均年龄较

评价该例句:好评差评指正

Les possibilités de reprise des hostilités ont augmenté au fur et à mesure que les conflits se sont multipliés.

这种重点战火的可能性同冲突数量的增加

评价该例句:好评差评指正

Les économies ainsi réalisées sont directement proportionnelles à la quantité de déchets produits (et déversés illicitement par-dessus bord).

他们节省的费用与他们出产(并非法倾倒入海)的废物直接

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt des milieux politiques, scientifiques et universitaires pour les travaux de la Commission grandirait à mesure que son activité s'intensifierait.

政治、科学与学术界人士对委员会工作的兴趣的增加同委员会的工作量是的。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa publication 26, la Commission examinait des risques stochastiques où la probabilité du dommage était proportionnelle à la dose.

在辐射防委会第26号出版物中,委员会探讨了随机风险问题,在随机风险中,害的概率与照的剂量大小

评价该例句:好评差评指正

Notre vie vaut ce qu'elle nous a coute d'efforts.Je crois que je peux reussir apres mon effort.Mes amis,bon courage en semble.

生活的价值,跟我们的努力是的。我相信在我的努力之后会有功。我的朋友们,跟我一起加油吧!

评价该例句:好评差评指正

Même si on ne tient pas autant de récompense sur notre effort, au moins, on a tous le pouvoir d'attendre le résultat.

如果人生得到的回报是不的,但是至少人等待结果的权利是平等的。

评价该例句:好评差评指正

La production et les exportations illégales, en violation de l'embargo de l'ONU, augmentent donc nettement de façon directement proportionnelle à l'activité minière.

因此,生产水平和违反联合禁运的非法出口持续增加,直接与采矿活动的增加

评价该例句:好评差评指正

De l'avis des experts de la Chambre de commerce internationale, le nombre d'infractions faisant appel à l'Internet augmente proportionnellement au nombre d'usagers.

根据会专家的估计,基于因特网的犯罪案件数量与因特网用户的人数增长。

评价该例句:好评差评指正

Pour les États-Unis, cette diligence due était proportionnelle à l'importance du sujet ainsi qu'à la dignité et au pouvoir de l'État qui l'exerce.

争辩道,应有的注意应与该问题的重要性,以及应履行应有注意义务的家的尊严与实力

评价该例句:好评差评指正

Le film de demain ressemblera à celui qui l'a tourné et le nombre de spectateurs sera proportionnel au nombre d'amis que possède le cinéaste.

明天的电影(的特点)将酷似创造它的人, 观众的数量将与导演的朋友的数量

评价该例句:好评差评指正

Or, la cotisation doit être fixée compte tenu de la capacité de paiement de chacun et la prestation doit être proportionnelle à cette cotisation.

同时,必须根据每个人的能力确定缴款额,福利必须与缴款额

评价该例句:好评差评指正

Le pourcentage des femmes promues dans chaque classe de salaire est proportionnel au nombre de femmes se trouvant déjà dans la classe en question.

在每一薪金档次内获得晋升的妇女所占比例与相关级别的妇女人数

评价该例句:好评差评指正

L'effet serait directement proportionnel au nombre effectif de fonctionnaires qui choisiraient de partir à la retraite à 62 ans au lieu de 60 ans.

其影响程度的大小与选择62岁不是60岁退休的实工作人员数目

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi fait valoir que la durée de l'examen d'une demande est proportionnelle à sa complexité et au volume de données qu'elle contient.

他们还强调,审查每一个划界案所需的时间与该划界案的复杂性以及其中所载数据量的大小

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années, les risques s'étaient très fortement accrus, en proportion directe de la multiplication des conflits armés et de l'aggravation de l'instabilité.

近年来,风险急剧增加,与武装冲突及不稳定的扩大

评价该例句:好评差评指正

De fait, une réglementation trop lourde ne favorise pas forcément le secteur formel mais a plutôt tendance à encourager la croissance du secteur non structuré.

的确,规范与规程度之间的关系不一定,因为繁多的规范会鼓励非规部门的增长!

评价该例句:好评差评指正

La quantité de renseignements nécessaires pour chaque étude de viabilité est proportionnelle à l'ampleur de l'initiative considérée, conformément aux directives énoncées dans la procédure applicable.

每一份业务卷宗都需具备的信息量与相关信息和通信技术举措的范围大小,而且ICT标准程序的准则对此也有规定。

评价该例句:好评差评指正

L'écart salarial se creuse en fonction de l'âge, des années de scolarité et des responsabilités accrues en fonction de la catégorie d'emploi (postes de direction).

男子和妇女之间的工资待遇的差距是与年龄的大小、学历的低以及所承担的职位的权力大小(领导职务)增大的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


protéinogène, protéinogramme, protéinologie, protéinopexie, protéinose, protéinothérapie, protéinurie, protéiprive, protéique, protektite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Comme ça, le nombre de parts et la longueur sont proportionnels.

像这样,份数和长度正比

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Alors si la grandeur était proportionnelle à la taille, pas sûr que Napoléon l'emporterait.

如果身高与体型正比,我不认为拿破仑会赢。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous devriez savoir que le pouvoir de discernement d’un homme est proportionnel à son intelligence.

你应该知道,一个人的鉴别能力是和他的知识正比的。”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les réseaux sociaux, dans leur grande majorité, n’ont toujours pas eu de réaction à la hauteur du problème.

然而,各大社交网络并没有做同事态严重程度正比的回应。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Plus précisément cette relation nous dit que la distance au cube est proportionnelle à la période au carré.

更准确地说,这种关系告诉我们,距离的立方与周期的平方正比

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La quantité d'eau à calculer est proportionnelle à la surface de la bassine.

要计算的水量与盆地的表面正比

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

–Le progrès est proportionnel à ton effort! –Exactement, voilà, c'est ça.

– 进步与你的努力正比! -没错,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
En route 2

On pourrait croire que l'appétit de vitesse des Français change proportionnellement selon la puissance de sa voiture.

有人可能会认为, 法国人速度的胃口是根据汽车的功率正比变化的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Une donnée est à prendre en considération : l’évolution des stratégies et des tactiques militaires n’est pas forcément proportionnelle à celle des technologies.

“我们应该注意到这样一个事实:战略和战术计谋的水平并不是与技术进步正比的。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Puis des études épidémiologiques, notamment chez les Aborigènes d'Australie, ont montré que la consommation de sel était directement proportionnelle au risque d'hypertension artérielle.

随后在流行病学的研究中,特别是在澳大利亚的本地人中,表盐的摄入和患有动脉高血压的危险正比

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Ailleurs en Europe, c'est plutôt le principe de l'équité qui domine, c'est-à-dire un temps proportionnel au poids de chaque parti au Parlement.

在欧洲的其他地方,占主导地位的是公平原则,也就是说,时与议会中每个政党的权重正比

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Pensez-vous que le développement de la science, la recherche scientifique dans un pays donné, est directement proportionnel à l'importance et au degré de puissance de ce pays?

您认为一个国家的科学、科学研究的发展,与该国的重要性和实力程度正比吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Trois ans et rien n’a été fait. En attendant, les Guinéens se retrouvent à payer des loyers qui ne sont plus du tout proportionnels à leurs salaires.

三年,什么也没做。与此同时,几内亚人发自己支付的租金不再与其工资正比

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En fait, ce phénomène d'épaississement est dû à la fabrication de connexions entre les neurones supplémentaires et en plus il est proportionnel au temps consacré à l'apprentissage du piano pendant l'enfance.

其实,这种增厚象是因为神经元之额外连接的形,并且这种增厚是与儿童时期的钢琴练习时长正比的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De même, le gladiateur est payé proportionnellement à la grandeur du " show" , un peu comme Brad Pitt, qui va avoir un plus gros cachet dans un plus gros film.

同样来说,角斗士的薪水与“表演”的规模正比,就像布拉德·皮特一样,在更宏伟的电影中演会得到更高的片酬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

E.Tran Nguyen: C'est un secteur qui ne cesse de croître et tant mieux: la vente de vêtements de seconde main, avec l'apparition de friperies géantes, proportionnelles au monde qu'elles attirent.

- E.Tran Nguyen:这是一个持续增长的行业,而且越来越好:二手衣服的销售,大型旧货店的,与它们吸引的人数正比

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Plus précisément, leur vitesse d’éloignement V, est proportionnelle à leur distance D, et on note Ho le coefficient de proportionnalité, qu’on appelle la constante de Hubble, en hommage à l’astronome Edwin Hubble qui avait découvert cette relation.

更准确地说,它们的速度V与距离D正比,Ho是比例系数,被称为哈勃常数,纪念发这一关系的天文学家埃德温-哈勃。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Merci à tous d'avoir regardé cette vidéo, donc une fois de plus je vous propose de devenir membre de Easy French sur Patreon, ce qui vous permet d'avoir accès à des cadeaux spéciaux proportionnels à votre soutien, voilà.

感谢大家观看这个视频,所我再次建议你们为Easy French在Patreon上的会员,这将使你们能够获得与你们支持正比的特别礼物,没错。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


protéosynthèse, protérandre, protérandrie, protérandrique, protérobase, protérogenèse, protéroglaciaire, protérogyne, protérogynie, protérogynique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接