Le TPIR entre maintenant dans une phase de maturité.
卢旺达问题国际法庭现已进入其成熟期。
Le Bureau a envisagé de contacter les membres absents pour savoir s'ils souhaitaient toujours participer au Groupe d'experts alors que ses travaux entraient dans une phase avancée, que les tâches avaient été assignées et que des descriptifs de projet avaient été communiqués.
主席团讨论了与失踪成员进行联系可能性,以便确定他们是否仍然对专家组工作感兴趣,尽管工作正进入成熟期,已收到工作安排和建议文件。
Bien que la biologie et le cycle de vie de ces espèces soient encore mal connus, il est largement démontré qu'elles sont très endémiques et que certaines d'entre elles semblent même avoir une durée de vie extrêmement longue, une maturité tardive et une croissance lente à l'instar du grenadier de roche et de l'hoplostète rouge.
虽然这些物种生物特征和生命史仍然鲜为人知,但有充分证据表明,它们往往只生存于某一点,其中有些似乎寿命极长,成熟期晚而且繁殖较慢,如圆鼻鳕和大西洋胸棘鲷。
En Albanie, une personne qui a des relations sexuelles avec une mineure ayant de moins de 13 ans ou n'ayant pas encore atteint la maturité sexuelle (détournement de mineur) encourt une peine de 5 à 15 années d'emprisonnement; une personne qui force une jeune fille ayant plus de 13 ans mais moins de 18 ans à avoir des rapports sexuels est passible d'une peine comprise entre 5 et 20 ans d'emprisonnement.
阿尔巴尼亚规定与未满13岁或未达性成熟期女孩性交(法定强奸罪)判处徒刑5至15年;未经同意与13岁以上18岁以下女孩进行性交判刑5至20年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。