有奖纠错
| 划词

Le TPIR entre maintenant dans une phase de maturité.

卢旺达问题国际法庭现已进入其成熟期

评价该例句:好评差评指正

Les fromages à pate pressée cuite:Ces fromages ont une longue période d’affinage pouvant aller jusqu’à 6 mois, voire 1 an.

这种奶酪成熟期非常长,要六个月至一年。

评价该例句:好评差评指正

Concentration de la pêche mûre, de préservation et de difficultés de transport, pour être en mesure d'accorder son délicieux géographique limitée.

蟠桃成熟期集中,保鲜及运输困难,能偿到其美味有限。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il fallait plus de temps d'observation (de maturation) pour juger si des dispositions particulières étaient utiles et favorables au développement.

此外,为了判断某些规定有用程度及有利于发展程度,需要更长观察时间(成熟期)。

评价该例句:好评差评指正

Une mission qui « arrive à maturité » se retrouve souvent sans le personnel requis pour faire face à l'évolution des problèmes ou aux nouveaux défis, une situation à éviter.

特派团进入“成熟期”后,常常忽视人员征聘,因而无法应对正变化和新。 这种情况绝对不允许发生。

评价该例句:好评差评指正

L'expert requis par la France a déclaré que la surexploitation des espèces pouvait avoir des conséquences graves pour le stock, spécialement parce que celui-ci avait une période de maturation très longue.

法国请来专家说,对这些鱼种过度开发会给这一种群带来严重后果,特别是由于其成熟期很大。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement difficile de fournir plus d'un milliard d'adolescents qui atteignent leur maturité sexuelle les services d'information, de sensibilisation et de santé qu'il leur faut, d'urgence, pour se protéger contre le VIH.

一项重大是,如何为现进入性成熟期10亿多青少年提供保护自己不感染艾滋病毒所迫切需要信息、教育和保健服务。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a envisagé de contacter les membres absents pour savoir s'ils souhaitaient toujours participer au Groupe d'experts alors que ses travaux entraient dans une phase avancée, que les tâches avaient été assignées et que des descriptifs de projet avaient été communiqués.

主席团讨论了与失踪成员进行联系可能性,以便确定他们是否仍然对专家组工作感兴趣,尽管工作正进入成熟期,已收到工作安排和建议文件。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la biologie et le cycle de vie de ces espèces soient encore mal connus, il est largement démontré qu'elles sont très endémiques et que certaines d'entre elles semblent même avoir une durée de vie extrêmement longue, une maturité tardive et une croissance lente à l'instar du grenadier de roche et de l'hoplostète rouge.

虽然这些物种生物特征和生命史仍然鲜为人知,但有充分证据表明,它们往往只生存于某一点,其中有些似乎寿命极长,成熟期晚而且繁殖较慢,如圆鼻鳕和大西洋胸棘鲷。

评价该例句:好评差评指正

En Albanie, une personne qui a des relations sexuelles avec une mineure ayant de moins de 13 ans ou n'ayant pas encore atteint la maturité sexuelle (détournement de mineur) encourt une peine de 5 à 15 années d'emprisonnement; une personne qui force une jeune fille ayant plus de 13 ans mais moins de 18 ans à avoir des rapports sexuels est passible d'une peine comprise entre 5 et 20 ans d'emprisonnement.

阿尔巴尼亚规定与未满13岁或未达性成熟期女孩性交(法定强奸罪)判处徒刑5至15年;未经同意与13岁以上18岁以下女孩进行性交判刑5至20年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maganer, maganthophyllite, magaré, magarer, magasin, magasinage, magasiner, magasinier, magaugite, magazine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Ils arrivent à se remémorer des chemins qu'ils ont empruntés il y a très longtemps, ainsi que les périodes de maturation de différents fruits.

它们能够记住很久以前走过的路,以及不同水果的成熟期

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视版)2022合集

Et c’est un artisan qui a la particularité d’élever ses blondes d’Aquitaine et de transformer cette viande, arrivée à une maturité de cinq à six semaines.

他是一位工匠,他特别喜欢养起阿基坦的发女郎,并改造这种肉,成熟期为五到六周。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Pour la réalisation du risotto,   on aura besoin de petits pois, du riz carnaroli, des asperges blanches, du basilic pour la finition, du parmesan 24 mois,  du beurre froid, de la feta,  d'un bouillon et d'un oignon.

做烩饭,我们需豌豆,卡纳罗利大米,白芦笋,最后的工序会需罗勒,24个月成熟期帕尔马干酪,冷黄油,费塔,清汤,洋葱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Maghrébin, maghzen, magicien, magie, Magilidae, magique, magiquement, magister, magistère, magistral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接