有奖纠错
| 划词

Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.

他没胆量说出些,一子边

评价该例句:好评差评指正

Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.

他们奔跑着将CD碟泥地上

评价该例句:好评差评指正

Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.

少校菲利普那,他的军刀火炮上来回磨擦

评价该例句:好评差评指正

Chaque écureuil est mis dans une cage ronde, une fois l'écureuil court, la cage se roule.

那些松鼠都装一个圆形的笼子,松鼠一跑,笼子就

评价该例句:好评差评指正

Cela fait près de neuf ans que nous y travaillons et nous ne faisons que tourner en rond.

我们已经为此工作了几乎9年;我们只不过是原地

评价该例句:好评差评指正

Ils foncent alors dans une façade de verre, ou gravitent autour des immeubles en cercles confus qui leur consomment des graisses précieuses.

它们会冲向玻璃幕墙,或糊糊涂的围着大厦些行为消耗了它们身上宝贵的脂肪。

评价该例句:好评差评指正

C'est un cycle en ce sens qu'il tourne en rond, mais il ne nous mène en réalité nulle part dans le monde en développement.

说它是回合,其实是指一圈一圈的意思,不是真正给我们发展中世界解决任何问题。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes, dit le petit prince, ils s'enfoncent dans les rapides, mais ils ne savent plus ce qu'ils cherchent. Alors ils s'agitent et tournent en rond...

大人们,小王子说,他们来去匆匆,可是他们从来都不知道自己追寻什么。所以他们总是一原地

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


azonale, azonaphtalène, azoospermatisme, azoospermie, azophénanthrène, azophénétol, azophénine, azophénol, azophénolique, azophloxyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚红与黑》音乐剧

Quand elles tournent autour de moi ?

才在我四围打转

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Faut qu'on tourne à la longue le connard dur leurre.

像傻子一样在这里打转

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Et lui alors, toujours à courir après Gina?

,还跟在吉娜屁股后面打转吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Je crois qu’on me jette des pierres, je me sauve sans savoir, tout tourne, tout tourne.

我觉得有人对我砸石头,我也不管,赶紧逃,一切都打转儿,一切都打转儿。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Des papillons de nuits tournoient et se cognent maladroitement sur la lampe.

夜晚蝴蝶在笨拙打转,不断敲击着台灯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il entendit le chien grogner en faisant demi-tour pour repartir à l'assaut.

他能听到狗在原地打转嗥叫,准备再度发动攻击。

评价该例句:好评差评指正
美丽

Donc, quand on fait les cercles, il faut absolument relâcher sa nuque au maximum.

所以,当我们做打转运动时候,需要最大程度放松颈

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词表达篇

« J’ai la tête qui tourne » , quand on a des vertiges.

当我们头晕时,我们可以说: “我头在打转”。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On prend notre feuille de riz, on la trempe, on fait un aller-retour dans de l’eau.

然后拿出我们米纸,在水中来回打转将其浸湿。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Les gars, est-ce qu'on ferait pas une petite tournante ? - Non on ne peut pas !

伙计们,我们来打转球好吗?- 不,我们不行!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils firent alors des cercles au-dessous de Harry en espérant le rattraper s'il tombait.

于是,他们落下来一些,在他下面打转,显然是想在他坠落时接住他。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle tournait au fond du cratère, comme une bête sauvage dans la fosse d'un trappeur.

叔父在陷口打转,仿佛陷阱里一只被捕兽器捉住野兽。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Tu sais, je crois que c'est la peinture qui nous fait tourner la tête.

你知道吗,我感觉我们粉刷墙在我脑袋里打转

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Dans quelque cercle d’idées que tournât Marius, il en revenait toujours à une certaine horreur de Jean Valjean.

无论马吕斯在什么样思想里打转,归根结底,他对冉阿让总有一定程度厌恶。

评价该例句:好评差评指正
Topito

DÉGAGES ! T'ES CHIANT ! DÉGAGES ! -Dégages mec tu vois bien qu'on fait une tournante !

走开! 你是个坏蛋! 出去! -别挡路,伙计,你看我们打转球!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les élèves piétinaient en attendant que les portes de la Grande Salle s'ouvrent à huit heures précises.

门厅里也挤满了学生,都在来回打转,等待八到来,时礼堂大门才会敞开。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il marchait, jouait du piano sur les meubles avec ses ongles maladroits, pivotait sur ses talons, et répétait : — Quelle chance ! quelle chance !

他走来走去,用他笨拙手指头在家具上弹钢琴,在脚后跟上打转,反反复复地说:“多交运!多交运!

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Oh ! pensa le laboureur, je ne te quitte pas ! quand même je devrais tourner pendant vingt-quatre heures avec toi autour de la Mare au Diable !

" 嘿!" 农夫暗想," 我不离开你!哪怕我要二十四小时陪着你在这魔沼周围打转!"

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Des réduits, des sous-sols, des caves, des égouts, ils montaient en longues files titubantes pour venir vaciller à la lumière, tourner sur eux-mêmes et mourir près des humains.

它们从破旧小屋,从地下室、地窖、阴沟里,跌跌撞撞地鱼贯爬到地面上,在亮处摇摇晃晃,原地打转,最后死在人们脚边。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les flammes, tantôt s’élevaient à une prodigieuse hauteur et se perdaient dans l’embrasement de l’atmosphère ; tantôt, rabattues par l’ouragan déchaîné, elles enveloppaient l’ombu comme une robe de Nessus.

树上火焰,忽而升腾得极高,直透入空中火海,连成一片,忽而被一边风压下去,抱着“翁比”树打转

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


azote, azoté, azotée, azotémie, azotémique, azoteux, azothionium, azothydrique, azothydrure, azotides,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接