Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法触的条款均被除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令触的所有法规除。
Toutefois, il existe de nombreuses conceptions antagoniques et conflictuelles de l'égalité.
然而,许多平等目标是互触的。
La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.
这种情况特别令人安有两个互触的原因。
Aucune réserve incompatible avec l'objet et le but de la présente Convention ne sera autorisée.
得提出内容与本公约目标和宗旨触的保留。
Le présent règlement se substitue à toute disposition incompatible des lois en vigueur.
适用法律中与本条例触的规定作。
Le présent règlement l'emporte sur toute disposition contraire du droit applicable.
Celle-ci ne manque pas de soulever en bien des endroits des interrogations, voire des réticences.
在许多情况下,这种努力导致问题和触的产生。
Le Comité estime que ces deux réclamations ne font double emploi avec aucune autre réclamation.
小组认定,这2件索赔存在互触的索赔问题。
Toutes les autres contraventions relèvent à présent du droit disciplinaire.
所有其它与军令触的行为均归入纪律法的范围。
La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.
困难处境的同和互触的趋势,造成看法致。
La Knesset (le Parlement d'Israël) et l'appareil judiciaire indépendant pesaient soigneusement les droits qui apparaissaient contradictoires.
以色列议会及其独立的司法机关对彼此触的权利进行权衡。
On a également souligné le risque de confusion entraîné par les témoignages erronés ou contradictoires.
人们还着重指出被实或互触的证词所困惑的风险。
Des politiques antagonistes auraient finalement raison de sa viabilité et de sa durabilité.
互触的政策将最后决定小森林所有权是否可行和可以持久。
Il a estimé que ces types de travaux étaient complémentaires et non antagoniques.
工作组认为,各工作层面是互补性的,而是触的。
Cet article est en contradiction avec l'article 5 de la CEDEF17.
而这是与《消除对妇女切形式歧视公约》第5条触的。
Troisièmement, d'aucuns refusent de proscrire le terrorisme en toutes circonstances.
第三,对于在所有情况下都必须取缔恐怖主义,是存在着触的。
La pratique montre que deux sous-systèmes qui se chevauchent peuvent exiger des mesures contradictoires.
实践表明,具有重叠性管辖权的两个小体系会要求采取互触的行动。
Au Congo, théâtre d'un affrontement complexe d'intérêts politiques, militaires et économiques, la population souffre.
在刚果,各种互触的政治、军事和经济利益错综复杂,人民正在受苦受难。
Les négociations ont effectivement suscité, auprès de nombreuses délégations, un intérêt accru, même contradictoire parfois.
的确,所进行的谈判引起了许多代表团的更大关注,有时其看法甚至是触的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette histoire conseille de ne pas faire des choses contradictoires.
这个故事告诫做出自相抵触事情来。
Les croyances et coutumes religieuses sont souvent les principales raisons de cette animosité envers l'IVG.
宗教仰和习俗往往是抵触堕胎原因。
L’esprit de révolte est encore en vous, soupira l’ecclésiastique.
“你抵触情绪还没消呢,”神甫叹口气说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释