有奖纠错
| 划词

L’engagement de caution doit être écrit.

必须以书面的形式表达。

评价该例句:好评差评指正

Joindre un certificat de patronage délivré par l'État patronnant la demande.

本申请书须附有担开具的

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci doit présenter un certificat de patronage conformément à l'article 11.

该另一担按照第11条提交

评价该例句:好评差评指正

Les garanties ont été émises pour certains des travaux d'ABB en Iraq.

ABB在伊拉克的某些工作签发的。

评价该例句:好评差评指正

La banque de Bojoplast émettait aussi une garantie en faveur de la Direction, et vice-versa.

Bojoplast的银行还FDSP开具一份,FDSP反过来也该银行开具担

评价该例句:好评差评指正

Si le Contractant n'obtient pas un patronage dans le délai prescrit, il est mis fin à son contrat.

该另一担按照第11条提交

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre du point a) (dépenses relatives à des lettres de garantie).

小组建议不赔偿(a)

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, Eleject demande une indemnité d'un montant de US$ 216 942 au titre des dépenses de renouvellement de lettres de garantie.

首先,Eleject 要求就延长所涉的费赔偿216,942美元。

评价该例句:好评差评指正

Bitas affirme qu'elle s'est acquittée, au titre de la garantie de bonne exécution, de frais d'un montant de USD 16 310 aux fins d'obtenir l'émission des cautionnements.

Bitas说,,它支付履约担费16,310美元。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants qui se trouvent dans cette situation sont généralement libérés sous caution en attendant que des dispositions soient adoptées pour assurer leur retour sur le continent.

这情况下的儿童在等候被遣返中大陆时,通常” 的方法被释放。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note qu'Eleject a dû payer des frais et des commissions aux banques qui avaient émis les lettres de garantie et de crédit pour son propre compte.

小组注意到,要求Eleject向代表其出具和信证的银行支付费和佣金。

评价该例句:好评差评指正

Si le demandeur a la nationalité d'un État mais est effectivement contrôlé par un autre État ou par ses ressortissants, chacun de ces États délivre un certificat de patronage.

如果申请者具有一籍,但受另一或其民的有效控制,则所涉每一家均出具

评价该例句:好评差评指正

Pour étayer sa réclamation au titre de pertes financières, Eleject a fourni de nombreux documents confirmant le paiement de frais correspondant à des lettres de garantie ou de crédit.

它对资金损失的索赔的证据,Eleject 提供大量文件以支持关于和信证的费的支付。

评价该例句:好评差评指正

Tileman a présenté des copies des garanties, une demande d'extension des garanties bancaires et une lettre du Département du commerce et de l'industrie rejetant la demande d'extension des garanties.

Tileman提供复制件、一份延长银行担的请求以及贸易和工业部一封关于驳回银行担延长请求的信件。

评价该例句:好评差评指正

Elle déclare qu'eu égard au fait qu'il a été mis fin au contrat de sous-traitance en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, ces cautionnements ont perdu toute utilité.

Bitas说,鉴于伊拉克对科威特的入侵和占领造成分包合同终止,失去

评价该例句:好评差评指正

L'arrivée tardive des connaissements a des incidences en matière de coût et de responsabilité, les marchandises étant livrées en l'absence du connaissement original ou contre la remise de «lettres de garantie».

提单的延迟送抵造成额外费和赔偿责任,因交货之时无法出示原始提单或只凭“赔偿”交货。

评价该例句:好评差评指正

Pour certaines catégories de produits, le Gouvernement brésilien exige que le gouvernement du pays importateur fournisse des garanties quant à l'utilisation ou l'utilisateur final des biens ou technologies à exporter.

对于某些类别的货物,巴西政府要求提供进口关于即将转移的货物或技术的最后途和使人的政府

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a fourni aucun élément de preuve (sous forme d'un échange de lettres ou d'autres documents pertinents) à l'appui du fait que la banque autrichienne refusait d'émettre la lettre de garantie.

该公司没有(通过信函往来或其他有关单据凭证)提交证据表明奥地利银行不愿意开据

评价该例句:好评差评指正

Si le demandeur a plus d'une nationalité, ce qui est le cas d'une association ou d'un consortium d'entités relevant de plusieurs États, chacun de ces États délivre un certificat de patronage.

如果申请者具有一个以上籍,例如由多个家的实体组成的合伙企业或联营企业,则所涉每一家均出具

评价该例句:好评差评指正

Si le demandeur a plus d'une nationalité, ce qui est le cas d'une association ou d'un consortium composé d'entités relevant de plusieurs États, chacun de ces États délivre un certificat de patronage.

如果申请者具有一个以上籍,例如由多个家的实体组成的合伙企业或联营企业,则所涉每一家均出具

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴, 诚然, 诚如, 诚实, 诚实的, 诚实的忏悔, 诚实的对手, 诚实地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Sans lettre de marque, ils redeviennent de simples pirates et sont de nouveau traqués par toutes les marines de guerre.

没有,他们又成为普通海盗,再次遭到各国海军追捕。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains billets réputés changent de main plusieurs fois par jour, et comme chaque revendeur encaisse son bénéfice, les prix grimpent très rapidement.

一些有着信誉良好郁金香每天被易手几次,随着每经销兑现利润,其价格迅速攀

评价该例句:好评差评指正
法语脱口说

J'ai apporté la lettre de garantie, la lettre d'invitation et l'emploi du temps de mon séjour en France présente par la personne qui m'accueille en France.

我带来了法国朋友出典、邀请函、在法国停留日程表。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Non seulement les navires marchands qu’ils convoitent sont devenus des proies faciles, mais en plus les différents royaumes en guerre distribuent volontiers des lettres de marque qui légalisent la piraterie contre leurs ennemis.

不仅他们觊觎货船轻松成为囊中之物,而且交战王国为了打击敌人也心甘情愿分发,使海盗行为合法化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承办, 承办的, 承办人, 承包, 承包厂商, 承包的, 承包定额, 承包合同, 承包价, 承包建筑工程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接