有奖纠错
| 划词

Nous vous remercions en particulier, Monsieur le Ministre, d'avoir trouvé le temps de venir présider pour nous ce très important débat.

主席先生,我特别感谢前来这里为我主持这次非常重要的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Le pape Jean-Paul II a également pris le temps de venir en Papouasie-Nouvelle-Guinée pour la canonisation de notre premier saint papouan-néo-guinéen.

教皇约翰-保罗还曾访问巴布亚新几内亚,主持巴布亚新几内亚第一位圣徒的封圣仪式。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant souhaite remercier tous ceux qui ont pris le temps de s'entretenir avec la délégation de la mission et de partager avec elle leur connaissance intime de la situation.

代表要感谢会见查访团并与查访团共享他对流离失所情况的真知灼见的所有人。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à exprimer toute ma reconnaissance aux dirigeants et aux représentants des organisations régionales qui ont pris le temps de venir à New York pour participer à notre réunion.

我还要特别感谢前来纽约参加我的审议的区域组织领导人和代表。

评价该例句:好评差评指正

Bien que cette rencontre ait lieu à la veille d'un sommet de l'Union africaine, le Président Kufuor est parvenu à consacrer un assez long moment à l'équipe du Conseil de sécurité.

尽管当时正值非盟首脑会议前夕,库福尔总统还是会见了联合国事会小组。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir pris le temps de présider cette séance sur un sujet qui revêt une extrême importance pour l'ONU.

秘书长(以英语发言):主席先生,首先,我谨感谢主持此次会议,讨论对联合国来说非常重要的一个问题。

评价该例句:好评差评指正

M. Al Bayati (Iraq) (parle en anglais) : Je n'ai pas d'autre observation à faire, Monsieur le Président, sinon pour vous remercier d'avoir pris la peine de venir de nouveau à New York après si peu de temps pour présider la présente séance.

巴亚提先生(伊拉克)(以英语发言):主席先生,我没有其它要说的,只想感谢在这么短的时间内再次前来纽约主持本次会议。

评价该例句:好评差评指正

De concert avec des organisations régionales, les États Membres devront prendre le temps de mettre à la disposition du Secrétariat des informations complètes concernant les mesures prises pour réglementer les pratiques halieutiques destructrices et de chalutage dans les fonds marins qui ont des effets négatifs sur les écosystèmes marins vulnérables.

作为会员国,我必须与各区域组织一道,向秘书处提供面资料,说明为管对脆弱的海洋生态系统有着不利影响的破坏性捕捞做法和海底拖网捕捞做法而采取行动的情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毒杀, 毒杀芬, 毒砂, 毒舌者, 毒蛇, 毒蛇猛兽, 毒蛇咬伤, 毒生素, 毒石, 毒手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Ce n’est pas que, pour une fois qu’elle venait passer cinq minutes chez Mme de Saint-Euverte, la princesse des Laumes n’eût souhaité, pour que la politesse qu’elle lui faisait comptât double, de se montrer le plus aimable possible.

这并,洛姆亲王夫人这回拨冗来德·圣德费特夫人家呆上五分钟,就愿意尽可得和蔼可亲,使她对主人的这番恩惠显得加倍地可贵。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毒素受体, 毒素原, 毒铁矿, 毒土, 毒瓦斯, 毒物, 毒物棒, 毒晰属, 毒腺, 毒枭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接