有奖纠错
| 划词

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天两盘保衡时就称得准。

评价该例句:好评差评指正

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表尚佳,你的收支会保衡。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.

请拨的资有合同

评价该例句:好评差评指正

Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.

还是?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。

评价该例句:好评差评指正

Ses auteurs visent au consensus et aux équilibres.

决议力求取得协商一致并保衡。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会应该在这两间保衡。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以这种认识来预测影响和保衡。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使我们如走钢丝,长期需要保衡。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

从总体上说,男子和妇女接受教育的水基本

评价该例句:好评差评指正

Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.

希望特别报告员将来在履行任务时更为

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

为保衡,人口基正在采取同样的行动。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.

在这些运动会中,妇女的参男子基本

评价该例句:好评差评指正

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根支柱应保衡以确保实其总目的。

评价该例句:好评差评指正

La composition du Comité vise à garantir l'impartialité et la transparence du système.

这样的委员组合能确保投诉制度公正并具透明度。

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux du Rapporteur spécial, il semble qu'un tel équilibre n'existe pas.

就特别报告员来说,看来是没有保衡的。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il faut trouver un équilibre entre les idéaux et la réalité.

第三,有必要的在理想和实际情况之间保衡。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安保必须同行动的相对便利和政务公开保衡。

评价该例句:好评差评指正

Dans de tels cas, il fallait concilier rigueur et efficacité.

在这种情况下,需要在监督和效力两之间保衡。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la proportion d'abstinents a crû, chez les hommes comme chez les femmes.

相反,戒酒的比例也有所提高,在这一点上男女大体

评价该例句:好评差评指正

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味着可以在常任和非常任理事国成员之间保衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


imprévisibilité, imprévisible, imprévision, imprévoyance, imprévoyant, imprévu, imprimabilité, imprimable, imprimant, imprimante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Et oui, les écureuils ont de grandes queues qui leur permettent de s’équilibrer.

是的,松鼠的大尾巴使得它能够保持平衡。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, comme les cas de peste bubonique diminuaient, la balance était en équilibre.

但因淋巴腺鼠疫病人正在减少,总数的天平仍然保持平衡。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si le résultat est toujours nul après cette période supplémentaire, on procède aux tirs de barrage.

如果本节时赛结束后,比仍然持平,则应进行投篮。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si le score est nul après 60 minutes de jeu, on ajoute une période supplémentaire de cinq minutes.

如果比赛60钟后,比持平,则5时赛。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Afin de garder votre équilibre, il est important de laisser vos préférences naturelles s'exprimer et leur trouver preneurs.

为了保持平衡,让你的天性表达和给它找买主是很重要的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il faut toujours que nous restions en équilibre, les uns avec les autres.

必须始终保持平衡。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est vrai qu'on vient pas tous les midis, non plus, on essaie d'équilibrer. Oui, c'est un budget, c'est sûr.

的确,我是每个午餐时间都来这里,我试图保持平衡。是的,这是做进预算了,这是肯定的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Vous le verrez. Ce budget sera en équilibre.

你会看到它。这笔预算将保持平衡。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Non, non. Moi, ce que j'aime, j'aime toucher le bois, travailler avec mes mains, être en équilibre sur les toits.

呢。。我喜欢触摸木头,用手工作,在屋顶上保持平衡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est vraiment difficile de maintenir l'équilibre.

持平衡确实很难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Si j'ai accepté les lynx, c'est parce que ça permet de maintenir un équilibre.

如果我接受山猫,那是因为它有助于保持平衡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Et un équilibre quand même sur une jambe, sur pointes, en arrière.

- 在一条腿上保持平衡,在点上,向后。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Pour maintenir son équilibre, l’atome veut avant tout récupérer l’électron négatif qui lui manque.

为了保持平衡,原子首先希望恢复它所缺少的负电子。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elle se balance sur sa caisse, avec une grâce extraordinaire.

她以非凡的优雅在板条箱上保持平衡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Depuis 10 ans, on observe que la production s'équilibre sur l'ensemble de l'année.

10 年来,我观察到全年产量保持平衡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Finalement, la quantité de blé produite en 2022 est à peu près équivalente à celle des années précédentes.

最后,2022年小麦产量与往年大致持平

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Les prix de l'énergie ont été stables en glissement annuel en septembre, contre à 1,7% en août.

9月份能源价格同比持平,高于8月份的1.7%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

En équilibre sur les rochers, à travers la végétation calcinée, ils tentent de traiter les points chauds.

- 在岩石上保持平衡,穿过烧焦的植被,他试图处理热点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

En équilibre sur ce qui reste d'un pont détruit, les bras chargés, ces civils tentent de sauver leur vie.

这些平民在一座被摧毁的桥梁残骸上保持平衡,武器装载,他正试图挽救自己的生命。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour garder l'équilibre et s'épanouir pleinement, vous avez besoin d'exprimer vos préférences naturelles, mais aussi apprendre à faire face à vos difficultés.

为了保持平衡和火力全开,你需要表达你的天性,要学着面对你的困难。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


improbatif, improbation, improbe, improbité, improductif, improductivité, improductivlté, impromptu, imprononçable, impropice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接