有奖纠错
| 划词

Le système lumineux permettra aux orateurs de gérer leur temps de manière appropriée.

系统将适时给予提

评价该例句:好评差评指正

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动射器上的快门开关,与接收器上的闪烁一致,即可进行工作。

评价该例句:好评差评指正

"LED" principalement utilisé dans l'automobile feux de signalisation, signaux lumineux de circulation, d'afficher, de la décoration, l'éclairage et ainsi de suite.

光二极管”主要应用于汽车、交、显屏、装饰、照明等。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le temps de parole touchera à sa fin, l'orateur en sera averti par un système de voyants lumineux installé sur son pupitre.

讲台上安装的将显言时间接近结束。

评价该例句:好评差评指正

Pour que cette durée maximum soit respectée, un dispositif lumineux pourra être installé sur le pupitre afin de signaler à l'orateur qu'il approche de la fin de son temps de parole.

为了便于遵守时限,讲演台上可能安装系统,接近5分钟时限时即亮提醒。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je demande à nouveau aux Membres de respecter la limite de temps convenue et de faire attention à la lumière qui se trouve sur la table des orateurs.

主席(以英语言):我再次吁请各成员遵守言时限并注意言者桌前的

评价该例句:好评差评指正

L'orateur, qui se souvient de la vitesse à laquelle les témoins lumineux changent de couleur, explique qu'il ne va lire qu'une partie de son discours distribué en salle, mais demande que celui-ci soit versé au compte rendu de séance.

他解释说,由于很快将变颜色,他只能部分宣读在会场分言稿,但请求将其归入会议记录。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le système de « feux de signalisation » suivi par les modèles de viabilité de la dette signifie que certains pays les moins avancés ont un accès restreint aux ressources, car les critères utilisés favorisent les dons plutôt que les prêts aux pays.

举例来说,债务可持续性框架的交系统意味着,一些最不达国家获取资源的渠道十分有限,因为所使用的标准倾向于给予这些国家更多的赠款而非贷款。

评价该例句:好评差评指正

Pour aider les orateurs à gérer leur temps de parole, un chronomètre à signal lumineux a été installé sur le pupitre comme suit : une lumière verte s'allumera au début de la déclaration; une lumière orange s'allumera 30 secondes avant la fin des cinq minutes; une lumière rouge s'allumera à la fin des cinq minutes prévues.

为了帮助言者安排时间,我们在言讲台上安装了一个系统,其运作方式如下:言开始时亮绿;5分钟结束前30秒亮黄;5分钟时间过后亮红

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer, rebiquer, reblanchir, rèble,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

Si le voyant est vert, aucun problème.

如果指示灯为绿色,则没有问题。

评价该例句:好评差评指正
克:边缘行者

Tous les voyants sont au vert.

一切指示灯都是绿色的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Tous les feux sont au rouge.

- 所有指示灯均为红色。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

En cas d'évacuation, lassiez vos bagages à leur place, suivez les signaux et le marquage lumineux au sol, jusqu'à l'issue la plus proche.

紧急撤离时,请不要携带的行李,根据地上的指示灯和标志从最近的出口撤离。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La voiture respecte les limitations, met toujours son clignotant et peut détecter, comme ici, un passant qui se décide à traverser même tardivement.

汽车尊重这些限制,总是打开指示灯以检测到决定过马路的路人, 就像这里一样, 甚至很晚。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En dessous se trouvait une console de contrôle à écran plat, munie de boutons et d'indicateurs lumineux : une installation qui rappelait les anciennes machines datant d'avant la fin de la Grande Crise.

一个小控制台露出来,上面有一台平面显示器,还有几个开关和指示灯,这些都是在危机纪元末就消失了的东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rebondissement, rebord, reborder, rebot, rebouchage, reboucher, rebouillement, rebouilleur, rebouillir, rebouiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接