有奖纠错
| 划词

Seuls les photographes accrédités sont autorisés à photographier les séances de la Commission.

只有经认可的媒介才可以在委员会影拍照。

评价该例句:好评差评指正

Quelques places seront réservées aux photographes.

平台能容纳的人数有限。

评价该例句:好评差评指正

L'un des photographes, Ravan Chingiz Olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu), était tombé et s'était légèrement blessé en tentant de s'enfuir.

其中一位Ravan Chingiz olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu)企图逃跑,逃跑中摔倒在地,受了轻伤。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses entreprises du secteur privé ont généreusement offert leurs services pour aider à diffuser les messages de l'Année.

Panos Pictures是驻伦敦的一个影机构,代表全世界的

评价该例句:好评差评指正

Il a également inséré de nouvelles dispositions concernant la présence des journalistes et photographes accrédités dans la salle de conférence.

文件还列入了关于经认可的采的规定。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de police et de sécurité auraient empêché des photojournalistes palestiniens de photographier les blessés dans les hôpitaux.

警察和安全部队阻止巴勒在医院拍受伤的照片。

评价该例句:好评差评指正

En raison du manque de place, certains événements sont couverts par une équipe réduite constituée par le Service de l'information.

由于空间有限,有些活动只能由新闻部组成的人数有限的进行联合采

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci comprendront uniquement les équipes de télévision et les photographes de l'ONU ainsi que les journalistes et photographes des agences internationales.

集体报道只能由联合国电视台、联合国、国际通讯及图片社进行。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats russes ont également dévalisé quatre journalistes israéliens, dont le correspondant de « Haarez », Harshel Hepper, et le correspondant-photographe, Nair Kapri.

俄罗士兵也抢劫来自以色列的4名,包括“Haarez”Harshel Hepper和Nair Kapri。

评价该例句:好评差评指正

Le prix World Press, le plus prestigieux concours de photojournalisme a lui choisi cette année de récompenser un cliché qui a été pris en Iran toujours.

世界新闻奖,最富盛名的比赛今年已经选择了奖励一个在伊朗拍的胶片。

评价该例句:好评差评指正

Un cameraman travaillant pour Reuter, qui se trouvait à Djénine plusieurs heures après l'explosion, a dit qu'il n'y avait pas trace d'obus de char sur les lieux.

路透社驻Jenin电视在爆炸发生数小时后说,现场没有任何克炮弹爆炸的痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes de télévision et les photographes pourront couvrir les travaux de la Conférence dans la salle plénière à partir de la galerie réservée à la presse au 5e étage.

电视拍人员和可从五层楼上的席报道会议的进行情况。

评价该例句:好评差评指正

Quelques photographes, accompagnés d'un fonctionnaire chargé de la liaison avec les médias, seront également autorisés à prendre des clichés, depuis la passerelle située à l'arrière des salles de réunion.

在新闻部联络人员的陪同下,少数可以在代表发言时从大会堂后部的“拍桥”上照相。

评价该例句:好评差评指正

Le service de presse officiel des chefs d'État ou de gouvernement ou des chefs de délégation (y compris le photographe officiel) ne sera pas autorisé à participer à ces groupes.

国家元首、政府首脑或代表团团长的随行官方媒体人员,包括官方,不得参加集体采报道。

评价该例句:好评差评指正

Quelques photographes, accompagnés d'un fonctionnaire chargé de la liaison avec les médias, seront également autorisés à prendre des clichés, depuis la passerelle située à l'arrière de la salle de réunion.

在新闻部联络人员的陪同下,少数可以在代表发言时从会议室后部的“拍桥”上照相。

评价该例句:好评差评指正

Quelques photographes, accompagnés d'un fonctionnaire chargé de la liaison avec les médias, seront également autorisés à prendre des clichés, depuis la passerelle située à l'arrière de la salle de l'Assemblée générale.

在新闻部联络人员的陪同下,少数可以在代表发言时从大会堂后部的“拍桥”上照相。

评价该例句:好评差评指正

Un opérateur de prise de vues travaillant pour une agence de presse étrangère a été pris pour cible par des colons à Hébron alors qu'il filmait des manifestations se déroulant dans cette ville.

一名为一家外国新闻社工作的在希布伦拍时受到定居的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 1 200 journalistes internationaux, parmi lesquels les représentants d'environ 260 sociétés de télévision et 100 photographes de presse travaillant pour des journaux et des agences du monde entier, y ont été accrédités.

驻会报道的有1 200多名国际,包括为全世界报纸和通讯社提供报道的大约260家电视台的代表和100名

评价该例句:好评差评指正

Les photographes officiels et les équipes de télévision pourront couvrir l'intervention de la personnalité qu'ils accompagnent, selon un système de roulement, depuis les cabines réservées aux journalistes qui sont situées autour des salles de réunion.

各国官方和电视制组人员可轮流进入会议室四周的间,报道各自国家元首、政府首脑或代表团团长的发言。

评价该例句:好评差评指正

Les photographes officiels et les équipes de télévision pourront couvrir l'intervention de la personnalité qu'ils accompagnent, selon un système de roulement, depuis les cabines réservées aux journalistes qui sont situées autour de la salle de l'Assemblée générale.

各国官方和电视制组人员可轮流进入大会堂内四周的间,报道各自国家元首、政府首脑或代表团长的发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束, 不要脸, 不要脸的, 不要牵挂家里, 不要钱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Si on voit des photos, ça je ne peux pas empêcher les journalistes ou les reporters de faire leur travail.

如果我们看到一些照片,我不能阻止记者或摄影记者做他们的

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228月合集

Sacrée profession que celle de photoreporter.

摄影记者的神圣职业。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228月合集

La plus jeune des photoreporters interrogée à 30 ans.

接受采访的摄影记者龄最小的30岁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021合集

Le photoreporter arrive même à suggérer le mouvement dans ses clichés.

摄影记者甚至设法在他的照片中暗示了动

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 20189月合集

En Égypte, le photojournaliste Shawkan condamné à 5 ans de prison pour avoir couvert la répression sanglante d'une manifestation.

在埃及,摄影记者Shawkan因报道对示威的血腥镇压而被判5刑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 20189月合集

On se rend en Égypte à présent où un photojournaliste est condamné à 5 ans de prison.

我们现在要去埃及,在那里,一名摄影记者被判5刑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 20145月合集

Une photojournaliste française, Camille Lepage, a été tuée alors qu'elle effectuait un reportage en République centrafricaine (RCA).

法国摄影记者卡米尔·勒佩奇(Camille Lepage)在中非共和国(CAR)报道时被杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

L.Delahousse : Au sommaire: la guerre dans l'objectif. Profession photoreporter avec P.Turnley, de retour d'Ukraine.

- L.德拉豪斯:总结:目标中的战争。职业摄影记者与P.Turnley,从乌克兰回来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

La médiathèque de Martigny expose ainsi la première grande rétrospective sur le travail du photoreporter genevois Max Kettel entre 1926 et 1960.

马蒂尼媒体图书馆正在展出1926至1960间日内瓦摄影记者Max Kettel品的首次大型回顾展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

40 ans d'histoire dans son objectif: la Somalie, la Bosnie, le Rwanda, l'Irak, la Tchétchénie et aujourd'hui il revient d'Ukraine. P.Turnley est photoreporter.

40的历史目标:索马里,波斯尼亚,卢旺达,伊拉克,车臣,今天它从乌克兰返回。P.Turnley是一名摄影记者

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 20189月合集

La peine de mort avait été requise contre le photojournaliste pour « meurtre, tentative de meurtre et appartenance à une organisation terroriste » , les Frères musulmans.

有人要求对“谋杀、谋杀未遂和参加恐怖组织”的摄影记者穆斯林兄弟会判死刑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Et puis, dans " 20h30 le dimanche" , nos invités: le photoreporter P.Turnley qui revient d'Ukraine, l'explorateur J.-L.Etienne, G.Danan depuis l'Antarctique et le live de la Selah Sue. Bonsoir à tous, bienvenue pour le grand direct du dimanche.

然后,在" 周日20:30" 中,我们的嘉宾:从乌克兰返回的摄影记者P.Turnley,探险家J.-L.Etienne,来自南极洲的G.Danan以及Selah Sue的现场。大家晚上好,欢迎来到周日的大现场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜, 不宜操之过急, 不宜妄自菲薄, 不宜饮用的水, 不宜于做某事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接