有奖纠错
| 划词

A Jersey, toute la procédure pénale est soumise à la surveillance générale de l'Attorney General qui peut décider de classer l'affaire ou, s'il le juge approprié, ordonner au Centenier de prononcer une inculpation.

泽西的所有刑事都在总检察长的总体负责下进行,总检察长有权撤回指示治保员在适当案件中提出刑事指控。

评价该例句:好评差评指正

Certains observateurs ont déclaré que le témoin s'était rétracté parce qu'il avait trop peur de faire une déposition et beaucoup ont exprimé l'avis que sa rétractation traduisait de l'incapacité du Tribunal de fournir une protection adéquate aux témoins, en particulier aux survivantes d'agressions sexuelles.

一些观察员认为,证人撤回指控是因为她极为恐惧而不敢作证,许人认为,她撤回表明该法庭未能提供适当的证人保护,特别是向性侵犯的女幸存者提供保护。

评价该例句:好评差评指正

Si le transporteur ou une partie exécutante maritime intente une action en vertu de la présente Convention contre le chargeur, il ou elle , sur requête à la demande du défendeur, doit renvoyer renoncer à cette l'action et la réintroduire dans à l'un des lieux spécifiésdésignés à l'article 75 ou , selon le cas, au choix du défendeur.

人或约方根据本公约对托人或其他货方提起的,索赔人必须根据被告的请求撤回按照被告的选择,将该案件移送至在所适用的第75条或第77条提及指定的地点之一重新启动

评价该例句:好评差评指正

Sauf lorsqu'un accord exclusif d'élection de for a force obligatoire dans les conditions de l'article 67 ou 72, un transporteur ou une partie exécutante maritime intentant une action en déclaration de non-responsabilité ou toute autre action qui priverait une personne de son droit de choisir le for conformément à l'article 66 ou 68 renonce à cette action à la demande du défendeur une fois que ce dernier a choisi un tribunal désigné conformément à l'article 66 ou 68, selon le cas, devant lequel l'action peut être réintroduite.

二、除非根据第六十七条或第七十二条存在一项具有约束力的排他性法院选择协议,承人或约方提起的寻求一项不承担赔偿责任声明的,或提起的其他任何将剥夺一人根据第六十六条或第六十八条选择地的权利的,该承人或约方应在被告已选择根据第六十六条或第六十八条(两者以适用者为准)所指定的法院的情况下,根据被告的要求撤回,然后可以在该法院重新提起

评价该例句:好评差评指正

Excepté lorsqu'un accord exclusif d'élection de for contraignant a été conclu conformément à l'article 70 ou 75, un transporteur ou une partie exécutante maritime intentant une action en déclaration de non-responsabilité ou toute autre action qui priverait une personne de son droit de choisir le for conformément à l'article 69 ou 71 renonce à cette action à la demande du défendeur une fois que ce dernier a choisi un tribunal désigné conformément à l'article 69 ou 71, selon le cas, devant lequel l'action peut être réintroduite.

除非根据第70条或者第75条存在一项具有约束力的排他性法院选择协议,承人或者约方提起的寻求一项不承担赔偿责任声明的,或者提起的其他任何将剥夺一人根据第69条或者第71条选择地的权利的,该承人或者约方应当在被告已经选择根据第69条或者第71条(两者以适用者为准)所指定的法院的情况下,根据被告的请求撤回,然后可以在该法院重新提起

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿, 比色散, 比色试验, 比色指数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接