有奖纠错
| 划词

Pour construire le barrage il fallut détourner la rivière.

要建,就得使河流改道

评价该例句:好评差评指正

L'eau douce excédentaire serait acheminée vers les terres des trois parties à l'accord.

多余的淡改道引入协议三方的土地。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait de réorienter 1,1 kilomètre du lit de la rivière qui inondait la route.

经过施工,原来成公路积的1.1公里河床已经改道

评价该例句:好评差评指正

Le détournement était unilatéral.

改道是单方面进的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a déjà examiné dans son troisième rapport des réclamations analogues relatives à des frais de déroutement.

小组曾在第三份报告中处理过类似的改道

评价该例句:好评差评指正

Ce navire a été dérouté vers l'Italie à la suite de l'embargo commercial (voir par. 26 et 27).

由于贸易禁运,被改道到意大利(见第26-27段)。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate que Petromin n'a pas fourni de pièces justificatives suffisantes pour ce qui est des frais de réacheminement.

小组认,Petromin未能对改道费用提供充分的佐证。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Comité rappelle sa conclusion antérieure concernant le caractère non indemnisable des frais de déroutement.

在这方面,小组回顾早先就航线改道费用不可偿问题提出的确定意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité adopte ces conclusions et les applique à la réclamation considérée relative aux frais supplémentaires de déroutement.

小组采用这些确定意见,将其应用于所审查的关于改道导致费用增加的索

评价该例句:好评差评指正

Quelque 150 communautés palestiniennes n'ont pas de points d'eau et les cours d'eau naturels irriguant les zones palestiniennes ont été déviés.

大约150个巴勒斯坦社区没有独立供系统,流向巴勒斯坦地区的自然流被人改道

评价该例句:好评差评指正

Devant le juge, l'armée israélienne a été incapable de trouver une justification sécuritaire au tracé prévu; celui-ci a donc été modifié.

以色列军方未能在法官面前给出计划路线的安全理由,因此法院判决改道

评价该例句:好评差评指正

La Cour a estimé que la violation ne s'était produite qu'au moment du détournement effectif du Danube. Elle a noté

法院裁定在多瑙河实际改道的时候才发生规约

评价该例句:好评差评指正

L'eau est montée avec une force telle que 80 % du cours du fleuve a été détourné, ce qui a rendu inaccessibles les zones inondées.

成80%河段改道,阻断了洪泛区的往来交通。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que le dernier envoi de marchandises a été dérouté en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认,由于伊拉克入侵和占领科威特这一直接原因,最后一批货物被改道

评价该例句:好评差评指正

La diminution du nombre de vols durant cette période a pu être provoquée soit par le réacheminement soit par l'annulation pure et simple des vols par l'exploitant.

所涉时期内班次减少的原因既可能是航线改道,也可能是航空公司经营人完全取消班次。

评价该例句:好评差评指正

Outre qu'il modifie la démographie du Golan, Israël enfouit des déchets nucléaires dans ce territoire occupé et en détourne les ressources en eau vers ses propres colonies.

除了改变戈兰的人口组成外,以色列还在该被占领领土掩埋核废料,并将资源改道,引向以色列自己的定居点。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes seraient notamment les suivantes : non-paiement des marchandises déjà expédiées, perte ou destruction de marchandises en cours d'acheminement, interruption ou déroutement des livraisons et annulation de production.

指称的损失中包括以前交运的货物未付的款项、在转到客户过程中货物的损失或毁坏、交货中断或改道以及生产的取消。

评价该例句:好评差评指正

Le module fonctionne de façon satisfaisante au niveau national et a récemment été amélioré avec l'incorporation de nouvelles fonctions, telles que le réacheminement (changement de bureau de destination).

该模块在全国范围内运作良好,最近还通过开发诸如改道发送(改变目的地海关)等新功能予以加强。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, lorsque le cours d'eau a été détourné, de nouvelles conséquences sont apparues, par exemple le fait qu'il devenait difficile pour les autochtones de naviguer et de pêcher comme auparavant.

河流改道成了新的不良影响,使土著难以在河中航和捕鱼等。

评价该例句:好评差评指正

Petromin affirme que 33 employés en congé dans les foyers aux Philippines en décembre 1990 n'ont pas pu revenir directement de Manille à Djedda en raison de la désorganisation des liaisons aériennes.

这些雇员通过新加坡改道

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anaphorèse, anaphorique, anaphrodisiaque, anaphrodisie, anaphrodite, anaphylactine, anaphylactique, anaphylactisant, anaphylactogène, anaphylactoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Et certains cours d'eau sont détournés.

还有一些水道改道

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les eaux l’avaient abandonnée et n’y pouvaient plus revenir. La place était libre.

湖水改道以后,再也不会回来了。这个地方可以随便利用。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une partie des fleuves qui se jetaient dans la mer d'Aral ont alors été détournés pour irriguer les cultures.

流入咸海部分河流随后改道用于灌溉庄稼。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

Depuis le début de l’année, cinquante détournements ou tentatives de détournements ont eu lieu dans la région.

自今年年初以来,该地区发生了五十起改道或企图改道事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dès leur prise de contrôle, les Russes ont détourné une partie du fleuve.

他们一控制,俄罗斯人就改道了部分河流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Quarante vols ont été annulés, plus de 7000 passagers déroutés.

- 40 个航班被取消,7000 多名乘客改道

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Quatre fois de suite, le père Roland fit stopper pour permettre à l’aîné de reprendre haleine et de redresser la barque dérivant.

跟着有四次,罗朗老爹喊停划,让做喘口气,调改道

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

L’incendie a conduit à la fermeture temporaire de l’aéroport international de Nairobi et tous les vols entrants ont été détournés.

大火导致内罗毕国际机场暂时关闭,所有进港航班被改道

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On inonde donc des villes en détournant des fleuves, on brûle et on pille des territoires, on massacre sans hésitation des villes entières sans distinctions.

因此,城市被洪水淹没,河流被改道,领土被烧毁和掠夺,整个城市人们被毫不犹豫地屠杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

A cause du recul de la falaise, maintenant, elle a été détournée sur 300 m. Malheureusement, ça risque d'arriver de plus en plus sur le littoral.

因断崖后退,现已改道300多米。 不幸是,这种情况很可能越来越多地发生在沿海地区。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce détour faisait durer l’épouvantable voyage trois ou quatre jours de plus ; mais, pour épargner à la personne royale la vue d’un supplice, on peut bien le prolonger.

这一改道便使那可怕旅程延长三至四天,但是,为了不让万民之上君王看见酷刑惨状,多走几天路便也算不了什么。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ne pas y aller par quatre chemins... Ouais, je pense que ça veut dire ne pas dévier et aller plutôt droit vers... Non ? - Ouais, ouais... Vous avez deviné ?

Ne pas y aller par quatre chemins… … 我觉得它意思是不要改道,直走… … 不是吗?是。你们猜中了吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En 1868 et 1878, il y a eu ce qu'on appelle la première correction des eaux du Jura qui a créé un abaissement artificiel du niveau des trois lacs, et notamment de celui du lac de Neuchâtel.

在1868年和1878年,出现了所谓汝拉河第一次改道,形成了三个湖泊,特别是纳沙泰尔湖。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au-delà de ce qu'ils savaient être les falaises, une lueur dont ils n'apercevaient pas la source reparaissait régulièrement : le phare de la passe, depuis le printemps, continuait à tourner pour des navires qui se détournaient vers d'autres ports.

比他们知道是悬崖地方更远些,一缕微光时隐时现,很有规律,但他们不知道那光线来源。原来那是航道上灯塔,从今年初春到现在,它一直在为改道开往别港口只旋转领航。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年5月合集

On a détourné le canal d'Emilie-Romagne et l'on a envoyé l'eau à la mer, mais sur son chemin, elle a détruit l'eau une coopérative agricole gagnés sur les marais au XIXe siècle, les paysans ont accepté, avaient ils le choix?

艾米利亚-罗马涅运河被改道, 水被输送到大海,但在途中,它摧毁了从沼泽地开垦农业合作社水19世纪,农民接受了, 他们有选择吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合集

AV : Le principal opposant au Kremlin a atterrit à Moscou ce soir, son avion a été dévié à la dernière minute mais Alexei Navalny a bien mis le pied sur le sol russe après des mois de rémission en Allemagne suite à son empoisonnement présumé.

AV:克里姆林宫主要对手今晚降落在莫斯科,他飞机在最后一刻改道,但阿列克谢·纳瓦利在据称中毒后在德国被缓解数月后,已经踏上了俄罗斯土地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anaptychia, anar, anarakite, anaraxie, anarchie, anarchique, anarchiquement, anarchisant, anarchisme, anarchiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接