有奖纠错
| 划词

Des millions de personnes seront prises au piège entre les deux, n'ayant nulle part où aller.

数百万人民将夹在中间,无处可去

评价该例句:好评差评指正

Nous savons mieux que la plupart des gens que si nous polluons notre terre, nous n'avons pas d'autre patrie.

我们比大多数人更清楚地知道,如果我们毁掉我们家园,我们就无处可去

评价该例句:好评差评指正

Une femme qui n'a pas de tuteur ni endroit où aller a le droit de rester au domicile conjugal jusqu'à son remariage ou son décès.

既没有监护权又无处可去妇女有权留在夫妻住所,直到或死亡。

评价该例句:好评差评指正

Il n’aime pas cette petite ville mais il n’a pas les moyens de partir, en plus, il n’a aucun lieu pour partir, il est coincé dans ce petit monde autour de lui.

小武不喜欢他居住小地方,可他却没有办法离开,他无处可去迫留在所处环境中。

评价该例句:好评差评指正

Elles avaient trouvé refuge auprès des Nations Unies après que leurs maisons eurent été bombardées, après avoir été averties de l'imminence d'une attaque aérienne sans avoir nulle part où aller, après avoir dû prendre la décision la plus désespérée que des parents aient à prendre, à savoir comment protéger la vie de leurs enfants.

在自己住房遭到轰炸时、在得到空袭即将到来无处可去时、在面临任何父母迫作出最绝望决定——如何保证孩子安全——时,这些人寻求从联合国那里得到庇护。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'assistance médicale, des conseils juridiques, des conseils psychosociaux, le projet aussi envisage l'appui dans des situations émergentes où la victime se trouve en situation de risque, c'est-à-dire, quand ce n'est pas possible de lui éloigner de l'agresseur et quand elle n'a pas un lieu où se diriger, ni des parents pour la soutenir.

除了医疗帮助、法律咨询和心理咨询之外,指导计划还考虑到在紧急情况下提供帮助,紧急情况也就是受害人面临风险,即不能离开施暴者,无处可去,也没有亲朋好友可提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Bien que d'aucuns puissent faire valoir qu'il n'y ait parfois pas d'autres choix que d'exploiter l'environnement selon des méthodes non viables - comme par exemple continuer à pratiquer le surpâturage lorsque le bétail n'a nul autre endroit où aller - il est rare que ces arguments soient fondés sur l'évaluation des coûts et avantages de ce type d'exploitation non viable à long terme.

尽管有些人可能会争辩说,我们别无选择,只能以在环境上不可持续方式利用环境-例如,我们之所以过度放牧,是因为我们牲畜无处可去-这些论点通常未能评估和计及此种在环境上不可持续行动所涉及长期费用和效益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达, 巴公, 巴哈马, 巴哈马沉积,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国历年中考dictée真题

Ils étaient nés du désert, aucun autre chemin ne pouvait les conduire.

他们从沙漠中诞,无路寻,

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs il finira d'ailleurs nulle part, puisqu'il ne sera pas utilisé.

此外,它最终将,因为它不会被使用。

评价该例句:好评差评指正
法语手册

Le navire est en train de sombrer, le temps commence à manquer et il n'y a nulle part où aller.

船在下沉,时间在流逝,

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Nous n'avons nulle part où aller.

我们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Je ne peux pas vivre comme ça, mais je n'ai nulle part où aller.

我不能这样活,但我

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

On n'a pas un sou. On n'a nulle part où aller.

我们没有一钱。我们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A la rue depuis 2 mois, cette maman n'a nulle part où aller.

流浪街头2个月,这位妈妈

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Je n'ai plus de maison, nulle part où aller, rien.

- 我没有家,,什么都没有。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Où tu vas, maquillée comme ça ? - Nulle part.

- 你要哪里,编成那样?-

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

On est nulle part. On est des nazes ! C'est n'importe quoi, cette enquête !

我们。我们是唠叨!这是无稽之谈,这次调查!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils étaient jusque-là côté ukrainien et disent n'avoir nulle part où aller.

- 在那之前,他们站在乌克兰一边,说他们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Je ne sais pas comment ça va se passer là-bas, mais je n'ai nulle part où aller.

我不知道那里会怎样,但我

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Il voulait organiser leur transfert sans tarder, tout en étant bien conscient que les routes terrestres et maritimes étaient coupées et qu'il serait bien malaisé d'organiser la fuite de ces richesses.

以便紧急时刻能迅速转移,尽管他心里清楚陆路海路都被截断,一旦破城,其实也

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il y a des escaliers qui ne mènent nulle part, des passerelles dans tous les sens, des éléments en porte-à-faux à 20 m du sol... Ensuite, le mouvement abstrait.

的楼梯、四通八达的人行桥、距地面20m的悬臂构件… … 然后,是抽象的运动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Et pourtant cette femme nous expliquait qu'elle avait choisi de rester parce qu'elle n'a nulle part où aller et qu'elle ne veut pas se retrouver dans un camp de réfugiés dans un pays inconnu.

然而,这位女士向我们解释说,她选择留下来是因为她,她不想最终进入一个陌国家的难民营。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

L’église de Balbec mérite une visite si on est dans le pays, elle est assez curieuse ; si un jour de pluie vous ne savez que faire, vous pourrez entrer là, vous verrez le tombeau de Tourville.

巴尔贝克教堂的确有点与众不同,你既然到了那里,这个教堂当然值得一游。如果哪天下雨你以进看看图维尔的墓。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

« Je suis dans ma voiture, je n’ai nulle part d’autre où aller ! L’argent je n’en ai pas. À la mairie, on m’a dit de rester là, dans ma voiture, voilà ce que me dit la mairie ! »

“我在车里,我! 我没有的钱。在市政厅,我被告知呆在那里, 在我的车里, 这就是市政厅告诉我的!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的, 巴拉诺木属, 巴拉橡胶, 巴劳草,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接