有奖纠错
| 划词

L'Ukraine n'entend pas régler ses comptes avec le passé, qui ne peut être changé.

乌克兰不想翻过去的旧账,因为过去已无法改变。

评价该例句:好评差评指正

D'autres encore procédaient probablement du règlement de vieux comptes.

他人和团伙可能是由于要算旧账而参与

评价该例句:好评差评指正

L'ONUG a écrit au PNUD pour lui proposer d'inscrire ces anciennes créances au compte de profits et pertes.

合国日内瓦办事处已致信开发计划署,建议注销这些旧账

评价该例句:好评差评指正

La chronologie des événements suggère la poursuite d'une tendance à l'emploi de la violence à des fins politiques et de règlements de comptes.

前前后后的事件表明,用暴力来达到政治目的和清算旧账的做法仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement des comptes avec la Coalition dirigée par les États-Unis ne doit pas se faire aux dépens de la stabilité en Iraq.

与美国领导的盟算旧账的行动,不应该妨碍协助使拉克人民获得稳定。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, le Tribunal a achevé l'examen des comptes d'opérations courantes mais, faute de personnel, n'a examiné qu'une partie des comptes en souffrance depuis longtemps.

迄今为止,对往来账户的审查已经完成,而对未清旧账的审查则因缺少工作人员而仅完成一部分。

评价该例句:好评差评指正

Mais la vérité, c'est que le magicien a aussi un compte à régler avec le riche homme, qui a ravi la femme qu'il aime depuis son enfance...

而事实上,魔术师和这位权贵之间也有一笔旧账要算,原来魔术师自少就爱着的女人,就是被这位权贵抢去的小妾。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions ont été prises pour liquider tous les soldes anciens et on procède actuellement à une analyse des sommes restant à recevoir pour vérifier si elles peuvent être recouvrées.

已采取了行动清理旧账,并按规定分析目前应收账款的可收性。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaiterions aussi mettre en garde contre certaines tendances déplaisantes au sein de l'Organisation, à savoir des tentatives visant à politiser les questions relatives aux femmes pour régler des comptes politiques.

我们还要告诫注意本组织一些令人不快的趋势,目的是使妇女问题政治化以清算政治旧账

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais lancer un appel aux États membres du Conseil de sécurité afin qu'ils ne permettent pas à des États qui ne cherchent qu'à régler de vieux comptes d'abuser du mandat solennel qui leur a été confié par la Charte des Nations Unies ou de le ternir.

我谨呼吁安全理事会成员,不要让《合国宪章》赋予他们的神圣使命被那些企图利用安理会翻旧账的国家滥用或亵渎。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'assurer la transparence dans l'utilisation des fonds publics mis à la disposition des conseils municipaux, le Ministère a donné des instructions exigeant la liquidation des anciens comptes avant le décaissement de nouveaux fonds et a tenu de larges consultations avec les acteurs concernés dans tous les départements afin de veiller au respect des procédures financières.

为确保提供给市镇议会的公共资金在使用能责任分明,该部发布指令,要求在拨付新分配款之前说明旧账结偿情况,并与所有部门的相关行动者进行广泛协商,以确保尊重财务程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进, 比一比, 比翼, 比翼鸟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mama Africa

Vous voulez que j'ouvre vos dossiers ?

你们想让我跟你们翻吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Si on conservait de la rancune après des neuf ans et des dix ans, on finirait par ne plus voir personne.

如果总在在心里,人们就没法子相见

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il est soupçonné d'avoir profité de sa fonction actuelle pour régler d'anciens comptes avec des magistrats.

他涉嫌利用现职官结清

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dit-il qu'il pardonne tes erreurs, mais te les envoie en pleine figure lorsque tu n'es pas d'accord sur un autre sujet?

他会他原谅你的错误,但当你不同意其他事情时,他会跟你翻吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基, 吡咯甲醛, 吡咯烷, 吡咯烷甲基四环素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接