有奖纠错
| 划词

Cette tempête s'est abattue sur la région.

这场袭击了这个地区。

评价该例句:好评差评指正

L'orage va bientôt éclater.

就要来了。

评价该例句:好评差评指正

La tempête a fait basculer le canot de pêche.

翻了这艘捕鱼船。

评价该例句:好评差评指正

La tempête provoque l'échouement de ce navire.

导致这艘船搁浅。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est à l'orage. L'orage menace.

即将来临。

评价该例句:好评差评指正

Le navire a naufragé dans une tempête.

这艘船在一场中失事了。

评价该例句:好评差评指正

Le bateau a quitté le port malgré la tempête.

尽管有,船还是离港了。

评价该例句:好评差评指正

Avec la nuit, la tempête s'accentua encore.

随着黑夜的降临更加猖狂起来。

评价该例句:好评差评指正

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,就平息了。

评价该例句:好评差评指正

Qui voit l'orage dans les nuées, ne sera pas mouillé.

能从乌云中预的人,不会被淋湿。

评价该例句:好评差评指正

La statue de la Liberté vient d’être foudroyée de plein fouet lors d'un orage.

自由女神像在一场中被雷电完全击中。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, ceux qui ont survécu à la tempête ont retrouvé le sourire.

相反,在中存活下来的又找到了微笑。

评价该例句:好评差评指正

Il y aurait une violente tempête.

将有一场

评价该例句:好评差评指正

Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.

在波涛汹涌的太平洋上,一艘小船被卷起。

评价该例句:好评差评指正

La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.

这时,更象一匹脱缰的野马,凶狂到了无以复加的程度。

评价该例句:好评差评指正

Ce nuage nous menace d'un orage.

这片云预示着一场的来临。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des hôtels ont fermé à la suite des dégâts causés par les cyclones.

由于的破坏大部分旅馆关闭。

评价该例句:好评差评指正

La tempête se déchaîne.

来了。

评价该例句:好评差评指正

Une tempête les accueillit.

他们碰上一场

评价该例句:好评差评指正

L'orage a dérangé le temps.

使天气失常。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


johannite, johannsénite, johjakarta, johnbaumite, johnite, Johnius, johnstonite, johnstonotite, johnstrupite, johusomervilléite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴巴爸爸 Barbapapa

Il y a une tempête qui se prépare.

有一场正在酝酿

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Un autre gros problème, ce sont les orages.

另一个大问题是

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

De la pluie et du vent à faire la joie des pétrels ! »

海燕是喜欢!”

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Des orages vont éclater à l'est, en Pologne.

波兰东部地区,将有

评价该例句:好评差评指正
《花木兰》合集

Soit plus puissants que les ouragans.

更猛烈无情。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Alors, la salle entière explose dans une frénésie d’applaudissements.

此时,整个大厅爆发出掌声。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oh là là, mais il pleut des cordes ! C'est la tempête !

天啊,好大

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Puis, vers 23 heures, la tempête arrive en Auvergne.

然后,将近晚上11点时,奥弗涅迎来一场

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Une tempête, c'est du vent, de la pluie et du tonnerre.

雷电交加。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Avant que l'orage n'arrive, j'ai le temps de faire une sieste éclair.

来临之前,我还有时间小憩一会。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Tempest Free Running Academy de L.A est pour toi.

洛杉矶自由跑酷学院是为你准备

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

En pleine tempête, vêtue de fourrure, les vikings sont venus tenter l'aventure.

中,穿着维京人来冒险

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Des restaurants sympas, la plage, le soleil, les orages des fois.

有不错餐厅,海滩,阳光,有时还有

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il n'y a du soleil que très rarement pendant une tempête.

时很少有太阳。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Cet orage imprévu a dérangé le projet que nous avions fait.

这场意料之外毁掉我们准备好方案。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Pendant les journées du 3 et du 4 novembre, ce fut une sorte de tempête.

从11月3号到4号,海上起

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui, mais c'est seulement contre l'orage.

, 但这只是指

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et tu les mets où pour partir tempête pendant que tu voles?

那为躲避,你飞时候把它们放在哪呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La barque que l'oncle Vernon avait louée était toujours là, inondée d'eau de pluie.

弗农姨父租那条船还泊在原处,过后,船底积许多水。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

Quel orage ! On ne reconnaît plus le paysage.

多大啊!我都认不出来这里景象

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jollyte, Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接