有奖纠错
| 划词

Je rappellerais ici la déclaration riche en enseignements que vient de faire le Secrétaire général.

这里我愿回顾秘书长刚才所作非常洞察力讲话。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations se sont dites gravement préoccupées par la situation financière du Fonds.

许多代表团感谢执行主任作了说明力和洞察力发言。 一些代表团表示严人口基金财政状况。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais insister sur le fait que même si les conditions de travail laissent à désirer, les rapports présentés par ces groupes d'experts sont, fait remarquable, instructifs et fort utiles.

我愿明确强调,尽管他们须在无法让人感到满意条件下工作,但这些安理会提交价值和洞察力报告是很令人刮目相看

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui dirigent ce dialogue doivent faire preuve d'un état d'esprit positif, de sûreté de jugement, d'intentions claires et d'une volonté solide, afin de pouvoir répondre aux difficultés avec la plus grande patience.

主持这种对话积极洞察力,明智判断,明确意图和坚定决心,从而能够以极大耐心解决困难。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à sa perspicacité et à sa profonde maîtrise des affaires internationales, en particulier en Afrique et au Moyen-Orient, et à ses talents de diplomate, illustrés par la manière dont il a dirigé les travaux du Conseil de sécurité durant le mois de février, l'Ambassadeur Ben Mustapha a apporté une importante contribution aux travaux du Conseil.

他对国际事务特别是非洲和中东事务丰富洞察力和深刻理解,他在2月份主持安全理事会领导作风堪称楷模地展示了他外交技巧,因此,本·穆斯塔法大使为安理会工作作出了要贡献。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石, 布谷鸟, 布榖鸟, 布管, 布加勒斯特,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous troublez les vibrations de la clairvoyance ! déclara le professeur.

们搅乱了洞察力感应!”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un flic avec votre expérience et votre discernement, dites-moi franchement : croyez-vous réellement que Luo Ji soit en train de mener un plan de Colmateur ?

很老练又很洞察力人,那实话告诉我:真的认为辑在执行面壁计划?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il était loin de juger sa position en philosophe, mais il eut assez de clairvoyance pour se sentir différent après ce petit voyage dans la montagne.

他还远不能以哲人判他处境,但,他足够洞察力感到,这次山间小住之后,他跟以前不同了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Lucie est une personne très perspicace, elle a tout de suite compris le problème." Ça veut dire qu'elle a une analyse très fine et très juste de la situation, elle comprend très vite les choses.

“露西非常洞察力人,她立刻就明白了问题所在。 ”这意味着她对局势分析非常详细和准确,她理解事情速度非常快。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布景照明灯, 布警, 布局, 布局<雅>, 布控, 布枯属, 布拉戴式装订法, 布拉风, 布拉格, 布拉吉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接