有奖纠错
| 划词

Ne pas dépasser la dose prescrite.

勿超过剂量.

评价该例句:好评差评指正

Voila un plan de Shanghai sur lequel les bons restaurants sont indiques.

这是一张上海地图,上面有特色饭店。

评价该例句:好评差评指正

S'ils ne sont pas disponibles, veuillez l'indiquer par un tiret (-).

如不能提供资料,请用㈠

评价该例句:好评差评指正

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们评论在本报告中以斜体

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations qui recueillent l'appui de l'État intéressé seront consignées comme telles.

得到所涉国家支持建议将予以

评价该例句:好评差评指正

Les photographies doivent être envoyées uniquement avec le nom de l'intéressé.

请附上仅要人姓名照片。

评价该例句:好评差评指正

La Finlande a renvoyé à sa réponse à la question 12.

参看其对问题12答复。

评价该例句:好评差评指正

Les sources sont citées en bas de chaque tableau.

在每个表格末尾所有出处。

评价该例句:好评差评指正

12 Les parties indiqueront sur des cartes les zones des champs de mines.

12 各方将在地图上雷区。

评价该例句:好评差评指正

La source exacte des données utilisées doit être clairement indiquée sur l'interface.

应在接口上确切来源。

评价该例句:好评差评指正

La source exacte des données utilisées devait être clairement indiquée sur l'interface.

应在接口上确切来源。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de recommandations d'importance critique est donné entre parenthèses.

各个类别重大建议目在括号内

评价该例句:好评差评指正

Il n'attribuait de valeur à aucun élément de la liste.

索赔人没有为清单上任何一项价值。

评价该例句:好评差评指正

Les autres participants se verront assigner des sièges à leur nom.

大会其他与会者将在特别座位入座。

评价该例句:好评差评指正

Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.

将为会议其他与会者安排座席。

评价该例句:好评差评指正

Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.

将为大会其他与会者安排座席。

评价该例句:好评差评指正

Six boudins de barbelés empilés qui marquent le périmètre des installations.

综合体周边范围六圈带刺铁丝。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions visent également les pièces et éléments des armes.

火器及其零部件必须销售批准和全国火器登记。

评价该例句:好评差评指正

Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.

它们评论意见已考虑在内,并以斜体字

评价该例句:好评差评指正

Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.

将为届会其他与会者安排座席。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en contre-haut (de), en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps, en deçà, en deçà de, en dedans, en définitive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Il permet de voyager dans le train marqué dessus, et l'horaire sont marqués dessus.

了乘坐的列车,面还了时刻表。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les fleurs dont le miel est issu doivent également être mentionnées.

还需要制作蜂蜜的花朵。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors pour les régions plus au sud, les cartes hésitent.

对于更南部的地区,地

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

34.Nous avons mentionné spécialement dans notre ordre «produit équivalent refusé» .

34.我们订单特别了“拒收替代品”。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On constate assez souvent que la gratuité réelle est inférieure à la gratuité indiquée.

发现实际的免费优惠比的免费优惠少是很见的。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

C'est aussi la seule bouteille qui précise " première" pression.

这也是唯一一个“初榨”的瓶子。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Tant que c'est étiqueté dans la liste des ingrédients, le consommateur a accès à l'information.

只要在标签的配料表,消费者就可以获得信息。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Certains pensent qu'il faut y mettre le prix car un cadeau doit avoir de la valeur.

一些人觉得要价格,因为礼物要有价值。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

À l'époque les papiers étaient cartonnés, ils étaient remplis à la main, et figurait dessus le métier.

当时的证件是硬纸板制成的,手工填写,并职业。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais vous inquiétez pas, l'équipe du musée connait plutôt bien son taff, donc c'est indiqué !

但是不要担心,博物馆的团了解他们的工作,所以都有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il y en a 8 fois plus que les valeurs moyennes indiquées par l'ONU.

比联合国的平均值高出8倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'était marqué sur la facture, " foie gras et frites fraîches" .

- 账单,“鹅肝和新鲜薯条” 。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ye Wenjie sortit un petit coffret en bois de l'armoire sur lequel Wang Miao vit qu'il était écrit " Ginseng" .

杨母从柜子里拿出一个小木盒,汪淼看到是人参。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dès le 1er juillet, tous les pots assemblés en France devront indiquer clairement l'origine.

从 7 月 1 日起,所有在法国组装的罐子必须清楚地其产地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Adulé ou décrié, l'ancien président du Conseil italien aura clairement marqué l'histoire contemporaine de son pays.

无论是被奉承还是被谴责,这位意大利议会前主席都清楚地了他的国家的当代历史。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Cet agronome a trouvé des documents laissés par les Russes, qui indiquaient la localisation de centaines de mines.

这位农学家找到了俄国人留下的文件,了数百个地雷的位置。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Autre obligation du commerçant, il doit afficher le prix de départ en plus de la réduction pour éviter les fausses bonnes affaires.

商家的另外一项义务就是,必须要原价和折后价,以防止虚假的折扣。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce n’étaient point de lourds ballots, dont le déplacement eût été difficile, mais de simples colis, dont l’arrimage, d’ailleurs, n’était plus reconnaissable.

这些箱子不是沉重的大件,而是普通的小件,因此并不难搬;箱子起运地点的字迹,已经看不清了。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

D'ailleurs, en supermarché, la composition est bien indiquée sur les baguettes de type « tradition » , mais pas sur les baguettes blanches.

此外,在超市里,传统法棍了成分,但是白法棍并有。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Sur chaque cage, on a indiqué leur nom et leur numéro de téléphone. Chacun mène cette guerre à sa façon.

每个笼子了他们的姓名和电话号码。每个人都在以自己的方式发动这场战争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait, en fait de, en falloir, en faveur de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接