有奖纠错
| 划词

Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.

同居、结婚分居、独身和一夫多妻生活方式比比

评价该例句:好评差评指正

Les preuves de cette mondialisation sont partout.

资本市场全球化证据比比

评价该例句:好评差评指正

Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.

这种互助关系在全世界仍然比比

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.

贫穷、文盲和可治疗疾病比比

评价该例句:好评差评指正

Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.

性别定型观念和负面形象比比

评价该例句:好评差评指正

À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.

在贝尔森,死人和濒死亡者比比

评价该例句:好评差评指正

Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.

这种做法实例比比,13这里仅举三个例子。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.

不幸是,这些不法问题在西非分区域比比

评价该例句:好评差评指正

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,不久前,各种末假想比比

评价该例句:好评差评指正

Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.

感情、身体方面和性方面暴力比比

评价该例句:好评差评指正

Les preuves contre le Hamas abondent.

控诉哈马斯罪证比比

评价该例句:好评差评指正

L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.

历史上此类失败例子比比

评价该例句:好评差评指正

L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.

澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高不下、比比感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Les rues en sont pavées.

〈转义〉这种人比比。这样事物俯拾即是。

评价该例句:好评差评指正

Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.

冲突各方立场正在强硬,极端主义比比

评价该例句:好评差评指正

Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.

各种冲突解释比比,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切政客。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病后果比比,家庭和社区遭到破坏,数以百万计儿童失去父母。

评价该例句:好评差评指正

Le drame de la pauvreté, de l'exclusion sociale et de la répartition inégale des revenus continue de tyranniser nos peuples.

贫穷、社会排斥和收入分配不均情况仍在我们比比

评价该例句:好评差评指正

En matière bilatérale, les accords interprétatifs en forme simplifiée sous forme d'échanges de lettres ou d'échanges de notes sont innombrables.

在双边交往中,以换函或换文为形式简化解释性协定比比

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent être reconnus par principe, et la pratique des États favorables au principe de la survie n'est pas mince.

就原则而言,这些条约应该符合条件,支持继续有效原则国家惯例比比

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


codicillaire, codicille, codifiant, codificateur, codification, codifier, codimère, codimérisation, Codiolum, codirecteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Des marchands de toute l'Europe, de Byzance, d'Orient, et d'Afrique y abondent.

来自欧洲、拜占庭、东方和非洲各地的商人比比

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! elle en savait, la cochonnerie pissait de partout, ça empoisonnait les maisons d’alentour !

哼!她最明白不过了,淫秽下作之事比比,淫逸之风毒化着这里所有的房子!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Et là aussi, les sens figurés abondent.

在这里,比喻意义也比比

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

Les offres d'emploi ne manquent pas.

工作机会比比

评价该例句:好评差评指正
言故事精选

Tant la chose en preuves abonde.

如此多的证据比比

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Les idées comme les projets foisonnent pour développer leur petite entreprise.

发展他们的小企业的想法和项目比比

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20145月合集

Amuseurs publics, spectacles et activités diverses abondent dans la ville.

公共娱乐,表演和各种活动在市中比比

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20197月合集

Patrice Chabanet abonde dans LE JOURNAL DE LA HAUTE MARNE.

帕特里斯·查巴内特在《高马恩》中比比

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022合集

Retour en Tunisie où Nidhal tient à nous montrer ces décharges sauvages qui pullulent.

回到突尼斯,Nidhal想向我们展示这些比比的野垃

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

En France, les annonces de loueurs non agréés pullulent sur les réseaux sociaux.

在法国, 未经授权的租赁公司的公告在社交网络上比比

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

" Elvis mort" , " pas mort" ... Les rumeurs s'en mêlent.

" “猫王死了”、“没死”… … 谣言比比

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Belle opération pour les clients ou simple coup de com?

食用油的主要进口国已经爆发疫情。- A.忘记:我们在旧德里的中心,街头小贩比比

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Pourtant, sur les sites de location, les annonces de courte durée avec la mention " bail étudiant" foisonnent.

然而,在租赁网站上,提及“学生租赁” 的短期广告比比

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228月合集

George, un habitant abonde : " On me brûlera et on jettera mes cendres ici."

居民乔治比比:“我会被烧死,我的骨灰会被扔在这里。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les difficultés qu'elles éprouvent les politisent et elles sont très présentes dans les clubs politiques, qui pullulent depuis la proclamation de la république.

他们所经历的困难使他们更加关注政治,他们在政治俱乐部中非常活跃,自共和国宣布以来,这些俱乐部比比

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle trouvait sa position naturelle, une position comme il y en a tant ; elle tâchait de s’arranger là dedans un petit bonheur.

她觉得自己的境遇挺自然,世上这样的事比比;她尽其可能从中寻找一些慰藉就了。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Là, les symboles du sacré abondent : le sacrifice du veau évoque celui du Christ, le chien blanc la pureté et la foi.

在那里,神圣的象征比比:小牛的牺牲唤起了基督的牺牲,白狗的纯洁和信仰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

L.Delahousse: En Floride, dans le sud de l'Etat et de Miami, la région des Everglades est une zone humide et subtropicale où pullulent de nombreux reptiles.

L.Delahousse:在佛罗里达州,在该州南部和迈阿密,大沼泽地地区一个湿地和亚热带地区, 许多爬行动物比比

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Les anges sont de retour sur Regent Street, les marchés et les décorations de Noël ont fleuri un peu partout, et on va tester ensemble les choses fun à faire à Londres pour la saison de Noël.

天使重返摄政街。圣诞集市和圣诞装饰品已经比比。我们要一起去尝试做一下伦敦圣诞季的有趣事情。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Ce livre est tout entier marqué par cet art du conteur, par une profusion permanente d'évènements étranges et merveilleux, qui foisonnent tout au long de ces vingt chapitres qui sont autant de contes traditionnels, de récits qui s'entrecroisent.

这本书完全以这种讲故事的艺术为标志,以不断丰富的奇怪和奇妙的事件为特征,在这二十章中比比,其中有许多传统的故事,交织在一起的故事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coéditeur, coédition, coéducation, coefficient, coéfficient, coefficient de production, coefficient de saturation de la transferrine, cœlacante, cœlacanthe, Coelacanthes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接