有奖纠错
| 划词

C'est un vivant portrait de son père.

他父亲。

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant est l'image de son père.

孩子长得他父亲。

评价该例句:好评差评指正

C'est votre sosie.

评价该例句:好评差评指正

Cette agglomération est une véritable fourmilière.

个住宅区(多杂乱)个蚂蚁窝。

评价该例句:好评差评指正

Il revit dans son fils.

〈引申义〉他的儿子他。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que ces sociétés de sécurité sont en fait comparables à des entreprises de mercenaires.

我们认为,种保安公司雇佣军公司。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Argyreia, argyride, argyrie, Argyrine, argyrisme, argyrite, argyrocératite, argyrodite, argyrol, Argyrolobe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On aurait dit la sœur aînée de Ginny.

看上去金妮姐姐。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On aurait dit que quelqu'un la remplissait peu à peu d'eau bouillante.

她看上去被灌满了滚烫开水。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'animal poursuivait quelque chose qui ressemblait à une pomme de terre boueuse dotée de pattes.

那东西粘满泥巴,一个长了腿土豆。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Son sourire, qui relevait surtout la lèvre du haut, lui donnait ainsi une bouche d'ombre.

他一微笑,主要是上唇抬起来,因此嘴巴个黑洞。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il ressemblait à l’autre, au soûlard qui ronflait là-haut, las d’avoir tapé.

七楼那个打妻子打得困倦了倒在地上打鼾醉鬼。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il avait l'air d'un hibou effarouché par une lumière trop vive.

他看上去一只突然被强光吓得魂不附体猫头鹰。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle avait des cheveux gris bouclés et portait un chapeau violet semblable à une galette.

她有一头打着小卷儿灰发,戴着一顶紫帽子。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Ne communiquant avec personne, elle vivait dans une torpeur de somnambule.

她不和任何人往来,日子过得懵懵懂懂一个梦游人。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Surtout, il était habillé avec des vieux vêtements de Robinson, comme un épouvantail à oiseaux.

特别是假人身上穿着鲁滨逊旧衣服,一个用来赶鸟雀稻草人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ron devint écarlate. Il avait soudain l'air d'un radis qui aurait pris un coup de soleil.

罗恩脸一下子涨得通红,那样子一个被太阳晒干红萝卜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

La première pensée, irréfléchie, du Premier Ministre fut que Rufus Scrimgeour ressemblait à un vieux lion.

首相一下子冒出一个荒唐念头,觉得鲁弗斯·斯克林杰一头老狮子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pattenrond, étendu de tout son long devant la cheminée, avait l'air d'une descente de lit aux teintes orangées.

克鲁克山在壁炉前面摊开四肢躺着,一大张姜黄色毛毯。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu as l’air d'un épagneul qui serait tombé dans un lac, dit- elle en l’embrassant.

朱莉亚亲了亲他脸颊,说:“你看起来一只掉进池塘西班牙长毛垂耳犬。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sa peau cireuse était tellement tendue sur les os de son visage qu'on croyait voir une tête de mort.

皮肤紧贴在脸上骨架上,看上去骷髅头一样。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sa langue, substance cornée, armée elle-même de plusieurs rangées de dents aiguës, sortait en frémissant de cette véritable cisaille.

骨质舌头上武装着好几排尖牙,颤动时一把真正大铁剪。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mes-Bottes avait un nez qui fleurissait, un vrai dahlia bleu de Bourgogne.

“靴子”鼻子已变成了酒槽鼻,勃良第地区蓝色大丽菊一般。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Teresa jeta un cri d’admiration. Vampa, sous cet habit, ressemblait à une peinture de Léopold Robert ou de Schnetz.

德丽莎羡慕地叫了一声。万帕穿上这套服饰,是李奥波·罗勃脱或许尼兹油画里人物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hedwige somnolait et Pattenrond était pelotonné sur la banquette, comme un gros coussin de fourrure orange.

海德薇脑袋缩在翅膀下打瞌睡,克鲁克山蜷缩在一个空座位上,一个大大、毛绒绒姜黄色靠垫。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Des petits yeux ronds et durs, un nez mince, une bouche horizontale, lui donnent l'air d'une chouette bien élevée.

一双小圆眼睛显得很严厉,他鼻子细长,嘴唇宽阔,使他看上去一只驯养猫头鹰。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La matinée entière fut employée à terminer les achats. Trois fois, Gervaise sortit et rentra chargée comme un mulet.

整个上午时间是用来买东西。热尔维丝出去了三次,每次回家浑身上下都是大包小包,一匹驮着重物骡子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ariane, arianisme, ariboflavinose, arica, aricite, aride, aridité, ariège, Ariégeois, ariégite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接