有奖纠错
| 划词

Les familles anéanties la semaine dernière par l'auteur de l'attentat-suicide de Haïfa, qui s'était infiltré à travers une ouverture de la clôture encore inachevée, auraient pu être avec nous aujourd'hui s'il y avait eu une clôture.

上星期在海法,自杀炸弹手穿过仍未完成的围中的一缺口,炸死了好。 如果当时有围的话,那么这些就可以和我们一起活在世上

评价该例句:好评差评指正

Il faut se rappeler que les êtres humains - toutes les femmes, tous les hommes et tous les enfants, vivant aujourd'hui ou qui naîtront demain et qui constituent la famille - sont et doivent toujours être considérés comme étant au centre de nos travaux.

人们告诫我们,人----组成的每妇女、男人以及活在世上和明将诞生的儿童----是而且必须始终被看作我们工作的对象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大蒜头, 大穗状花序的, 大索, 大踏步, 大踏步地走, 大踏步走, 大汤勺, 大堂, 大提琴, 大体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Vous utilisez véritablement tous vos sens pour sentir, gouter, vivre le monde.

所有的尝,活在世上

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大庭广衆, 大同, 大同乡, 大同小异, 大桶, 大桶的容量, 大头(短)元钉, 大头棒, 大头菜, 大头钉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接