Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就是大体上他们讲内容。
Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就是大体上他们讲内容。
Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.
集团大体上同意这一评估。
Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.
行政程序大体上是统一。
Le Département a d'une manière générale accepté les recommandations du BSCI.
大体同意监督厅建议。
Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.
双方反应大体上是适当。
D'une manière générale, la situation est restée calme dans la zone relevant de la MINURSO.
责任区内总体局势仍然大体平静。
D'autres initiatives se sont intéressées plus généralement à la division du travail dans les ménages.
其他措施大体上针对家内分工。
Mais nous savons plus ou moins où nous en sommes.
但是,我们现在大体上已经知道结果。
Je partage largement leur évaluation de la situation.
我大体上赞成他们对局势评估。
On ne dispose pas de beaucoup de données sur la violence dans le domaine privé.
关于私人领域暴力数据大体上。
La situation sur le plan de la sécurité est restée stable dans l'ensemble.
特迪瓦安全局势仍然大体稳定。
En général, la situation est généralement très paisible.
总说来,局势大体上非常平静。
Ces initiatives vont tout à fait dans la bonne direction.
这些倡议大体上都朝着正确方向。
Le reste de la région des Caraïbes a une expérience fort similaire à la nôtre.
整个勒比地区情况也大体相同。
Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
这些银行大体上将作为单一机构营运。
Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.
不过,一年以后,情况大体上仍未改变。
Les déclarations ont largement porté sur les manuels de bonne pratique.
发言者大体按照良好做法手册分组发言。
La Direction convient généralement des recommandations du Commissaire aux comptes.
管理层大体上同意外审计提出建议。
Un certain nombre de délégations ont signalé leur approbation globale de cette disposition.
若干代表团大体上表示同意项条款。
Le Rapporteur spécial propose une disposition assez similaire.
特别报告员提议条文大体依照其文字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。