有奖纠错
| 划词

Ce marin a fait naufrage deux fois.

这位海员曾两次遭遇到船舶失事。

评价该例句:好评差评指正

Women Seafarers décrit la situation actuelle des femmes marins dans le monde.

《女海员》着重当今全球各地女海员

评价该例句:好评差评指正

Le premier concerne les gens de mer en général, le second, les femmes marins.

头一本书讨论一般海员二本书则涉及女海员

评价该例句:好评差评指正

Le cimetière marin.

海员墓地。

评价该例句:好评差评指正

Votre Honneur cherche un bateau ? lui dit le marin en se découvrant.

“先生,您找船吗?”这个海员脱下帽子向福克先生说。

评价该例句:好评差评指正

Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.

海员听了这句话,不自觉地晃动着下垂的两臂,一双眼睛睁得滚圆。

评价该例句:好评差评指正

Le pilote s'était de nouveau avancé vers le gentleman, et tournait son chapeau entre ses mains.

海员两只手弄着帽子,重新挨近福克先生。

评价该例句:好评差评指正

L'étoile polaire guide les marins.

北极星给海员指路。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a revu à la hausse le salaire minimum des gens de mer qualifiés.

委员会修订了壮健海员的基本工资。

评价该例句:好评差评指正

La Convention prévoit la délivrance d'une nouvelle pièce d'identité des gens de mer.

该《公约》要求颁发新的海员身份证书。

评价该例句:好评差评指正

Cette menace qui pèse contre les marins et la marine marchande préoccupe considérablement mon gouvernement.

海员和海运业所面临的这种威胁令我国感关切。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, 14 navires et quelques 280 marins sont retenus comme otages en Somalie.

目前,在索马里有14艘船和大约280名海员被扣为人质。

评价该例句:好评差评指正

Des brochures ont été imprimées à l'intention des étudiants, des toxicomanes, des marins etc.

希腊针对学生、吸毒者和海员等人群中的印制了小册子。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants des gens de mer, des armateurs et des gouvernements ont participé à cette réunion.

海员、船主和代表参与了会议。

评价该例句:好评差评指正

Il se conclut par des observations et des questions à débattre.

报告内讨论了工资、工时、食宿和福利等,以及性别和遗弃海员

评价该例句:好评差评指正

The Global Seafarer décrit les effets de la mondialisation sur l'industrie maritime et la vie des gens de mer.

《全球海员》说明全球化对航运业和海员生活的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les gens de mer ont parfois été décrits comme des « partenaires » dans la lutte contre le terrorisme.

例如,海员被称为反恐斗争中的“伙伴”。

评价该例句:好评差评指正

Le plus inquiétant, c'est que deux marins ont déjà perdu la vie dans des incidents similaires.

最令人不安的消息是,有两名海员已在类似事件中丧生。

评价该例句:好评差评指正

Les gens de mer demeurent particulièrement vulnérables lorsque les États du pavillon manquent à leurs obligations internationales.

在船旗国不履行其国际义务的情况下,海员仍然特别容易受到伤害。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 65% des gens de mer de la planète sont originaires de la région de la CESAP.

世界海员队伍中有65%以上是由亚太经社会区域提供的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


météorotropie, météorotropisme, météostat, métèque, méthacétine, méthacholine, méthacrylate, méthacrylique, méthacrylonitrile, méthadone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les officiers du bord partageaient l’opinion de leur chef.

船上的海员们都赞同他们长官的意见。

评价该例句:好评差评指正
八十 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.

海员听了这句话,自觉地晃动着下垂的两臂,一双眼睛睁得滚圆。

评价该例句:好评差评指正
八十 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Je le regrette, répondit le pilote, mais c’est impossible.

“抱歉得很,”海员说,“这可没办法。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Une heure plus tard il était étendu dans son petit lit marin, étroit et long comme un cercueil.

一小时以后,他伸直腿躺在他的小海员床上,这床又窄又长,像口棺材。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les soldats contre Alexandre, les matelots contre Christophe Colomb, c’est la même révolte ; révolte impie ; pourquoi ?

士兵反对亚历山大,海员反对哥伦布,是同样的反抗,狂妄的反抗。为什么?

评价该例句:好评差评指正
八十 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

D’ailleurs, tout l’équipage de la petite goélette y mettait du zèle. La prime affriolait ces braves gens.

唐卡德尔号所以能走得这样好,首是由于船上所有的海员工作都非常积极。

评价该例句:好评差评指正
八十 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le pilote s’était de nouveau avancé vers le gentleman, et tournait son chapeau entre ses mains.

海员两只手转弄着帽子,重新挨近福克生。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un marin ne pouvait s’y méprendre, et je racontai au Canadien ce qui s’était passé pendant son sommeil.

一个海员的判断可能出错。于是,我告诉加拿大人,在他熟睡期间所发生的一切。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

C'est donc une marinière de dentelle, Haute Couture.

所以它是蕾丝海员,高级定制。

评价该例句:好评差评指正
八十 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

« Mais, ajouta le pilote, il y aurait peut-être moyen de s’arranger autrement. »

,”海员接着说,“也许还能想个别的办法。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il fit les frais d’une expédition commandée par son neveu, Jacob Lemaire, et Shouten, un bon marin, originaire de Horn.

他出钱组织了一个远征队,他的侄儿雅各伯·勒美尔和一个优秀的海员领导,这海员原藉霍恩,名叫束增。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Plus d’un s’imposait un quart volontaire dans les barres de perroquet, qui eût maudit une telle corvée en toute autre circonstance.

止一个海员抢着要到桅顶横木上去值班,要是换了另一种情况,这种苦差事是没有人咒骂的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, John Mangles, Paganel, descendirent de voiture, coururent à la douane, interrogèrent les employés et consultèrent les arrivages des derniers jours.

爵士、船长和地理学家一齐下了车,来到海关,询问了海员,查了近几的船舶进口登记薄。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Tout le monde enfin sortit de la chambre et remonta sur le pont encombré de public, de porteurs de paquets et de marins.

所有的人终于都走出了舱房,跨上了满登登都是客人、搬运工和海员的甲板。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Roland, dont le vieux long-courrier flattait la manie nautique, riait de tout son cœur, la face déjà rouge et l’œil troublé par l’absinthe.

被老远洋海员迎合了航海嗜好的罗朗开怀大笑,脸涨得通红,视觉被苦艾酒灌得糊涂了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Indi… , s’agit-il donc de l’Inde où ces matelots auraient été jetés ? Que signifie ce mot ongit ? Ah ! longitude !

“indi是是就是inde,‘印度’这个字呢?那些海员被风浪打到印度去了吗?还有ongit这个字,一定就是Longitude(经度)!

评价该例句:好评差评指正
八十 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’étaient de ces hardis marins qui, par tous les temps, s’aventurent à la recherche des navires, et connaissent admirablement ces mers.

这些勇敢的海员们经常风雨无阻地到大海上去寻找海船,把它们领进港口,他们对于海上各处的情况都很熟悉。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

De nos jours, il n’est nul besoin de grands discours pour faire comprendre que la Terre souffre, ainsi que ses haitants aussi.

如今,没有必要发表伟大的演讲来表明地正在遭受苦难,以及它的海员们也在受苦。

评价该例句:好评差评指正
八十 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Toute cette portion de l’immense baie que les marins appellent « les brasses du Bengale » se montra favorable à la marche du paquebot.

在这个被海员称为“双臂抱的孟加拉”辽阔的海湾里,邮船航行一帆风顺。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Eh bien, mylord, et vous, capitaine, répondit Ayrton, recevez les compliments d’un marin qui sait ce que vaut un navire.

“那么,爵士,还有你,船长,”水手长又说,“请接受我作为一个普通海员的祝贺吧!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méthanogène, méthanoïque, méthanol, méthanolate, méthanolique, méthanolyse, Methanomonadaceae, méthanoyle, méthanure, méthaphénilène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接