Ces incursions font cependant partie d'une guerre d'usure menée contre le peuple palestinien, une guerre dans laquelle les civils, y compris les enfants, ont payé un tribu excessivement lourd.
然而,这种入侵行动属于对巴勒斯坦人种消耗战,在这种战争中,巴勒斯坦平
包括儿童遭受到
相称
苦难。
Nous plaidons pour un Conseil de sécurité qui soit toujours aux côtés de la victime contre l'agresseur et l'occupant, et qui se montre implacable contre celui qui ne respecte pas ses engagements internationaux et qui opte, par calcul ou en comptant sur l'usure du temps, pour la politique des atermoiements et des tergiversations afin de perpétuer le fait accompli et de se dérober à ses obligations.
我们张,安全理事会应该永远站在受害者
边,反对侵略者和占领者,坚决抵制那
重国际承诺、有意识地或通过消耗战选择拖延和延缓政策以使现状永久化并逃避其义务
方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Israël a des choix, soit se préparer à une longue guerre d'usure (...) soit démarrer une opération terrestre plus large où les chars israéliens seront transformés en jouets" , a déclaré le porte-parole des Brigades Al-Qassam, dans un discours télévisé.
" 以色列有选择,那就是为一场长期消耗
做准备(......或者开始更广泛
地面行动,以色列坦克将变成玩具," Al-Qassam Brigades发言人在电视讲话中说。