C'est la morte-saison du tourisme.
现是旅游。
Un membre du Comité s'est dit préoccupé par le fait que certaines activités promotionnelles importantes n'auraient lieu que quelques mois avant le Sommet, en particulier parce que l'été était une période « de vaches maigres » en matière d'information.
委员会一名成员表示关注的是,有些重要的宣传活动到首脑会议之前几个月才开展,尤其鉴于夏是新闻“”。
Toutefois, la possibilité de voir la répartition des tâches au sein du ménage évoluer d'une manière durable est limitée par le fait que les femmes ne sont employées qu'à titre saisonnier et retournent, au terme de leur affectation, à leurs rôles traditionnels d'épouse et de mère.
不过,要家庭分工上有较为持久的改变,这种可能性是有限的,因为妇女的就业只是节性的,就业,她们便转回妻子和母亲这类传统角色。
Emploi de serres pour améliorer les cultures maraîchères (projet financé par USAID) : Dans le cadre de ce projet, 150 agriculteurs ont appris à utiliser de meilleures techniques de manutention lors de l'entreposage et de la transformation, des serres perfectionnées, de nouvelles variétés de plantes et des cultures de contre-saison et ont reçu une aide pour se regrouper au sein d'une coopérative.
使用温室改进蔬菜作物(由美援属供资金):该项目培训了150名民学习改进的收获后技术,让他们了解先进的温室系统,新的作物种类,作物,并帮助他们成立了一个蔬菜种植商合作社。
Étant donné l'intensité de la concurrence dans ce secteur, le Ministre principal a indiqué que le Conseil du tourisme s'efforcerait d'augmenter le nombre de visiteurs pendant la basse saison d'été, grâce à un programme d'améliorations esthétiques, en particulier dans la capitale, Road Town; de faire la promotion des autres îles du territoire, moins visitées; et de poursuivre le programme de développement général d'infrastructures.
鉴于旅游部门竞争很激烈,他表示,旅游局的优先任务是:旅游的夏天,开展一个增进美感的方案,尤其是首府罗德城开办这一方案;借以增加游客人数;为游客较少的其他岛屿进行宣传;继续办理领土基础设施全面发展方案。
Quant à la libéralisation tarifaire multilatérale et aux perspectives d'accès aux marchés offertes par le Cycle d'Uruguay (contingents tarifaires), elles se sont traduites, pour Maurice ainsi que pour la plupart des signataires de la Convention de Lomé (aujourd'hui Cotonou), par l'érosion des marges préférentielles de plusieurs produits de contre-saison et par l'incapacité d'exploiter les nouveaux débouchés à l'exportation du fait, notamment, de leur éloignement géographique et d'une faible compétitivité imputable à l'absence d'économies d'échelle.
关于多边贸易自由化和乌拉圭回合协定规定的市场准入机会(税率配额),毛里求斯和大多数《洛美(现为科托努)协定》签署国的某些产品的优惠幅度受到侵蚀,而且因为地处偏僻和缺少规模经济导致费用竞争力低而无法利用新的出口机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。